Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > |
Trados Arabic Forum المنتدى العربي لبرنامج ترادوس Thread poster: ahmadwadan.com
|
Display of Arabic in Workbench 2007 and Word 2000 | Jan 11, 2012 |
I am translating a Dutch document into Arabic using Workbench 2007 and Word 2000. The Arabic translation segments display properly in the Translation Memory I created beforehand. However, when I get the translation units from the TM into the Word document the text doesn't display properly (it appears in very strange characters). Could anybody explain to me how I could resolve this problem. Any help/suggestion is much appreciated. Many thanks, M... See more I am translating a Dutch document into Arabic using Workbench 2007 and Word 2000. The Arabic translation segments display properly in the Translation Memory I created beforehand. However, when I get the translation units from the TM into the Word document the text doesn't display properly (it appears in very strange characters). Could anybody explain to me how I could resolve this problem. Any help/suggestion is much appreciated. Many thanks, Malika
[Edited at 2012-01-11 20:38 GMT] ▲ Collapse | | |
ahmadwadan.com Saudi Arabia Local time: 20:42 English to Arabic + ... TOPIC STARTER |
Duaa Orabi Jordan Local time: 20:42 English to Arabic + ... مبتدئة ترادوس | Mar 13, 2012 |
السلام عليكم، أعلم أن الموضوع قديم.. لكني وجدته بعد بحث وجهد جهيد.. أرجو ممن يستطيع الرد على سؤالي أن يكون تفصيلياً قدر الإمكان.. مع الشكر الجزيل عُيّنت لمشروع ترجمة باستخدام برنامج ترادوس.. للأسف ليست لدي أي خبرة في هذا البرنامج، ولم استخدمه من قبل مطلقاً..... See more السلام عليكم، أعلم أن الموضوع قديم.. لكني وجدته بعد بحث وجهد جهيد.. أرجو ممن يستطيع الرد على سؤالي أن يكون تفصيلياً قدر الإمكان.. مع الشكر الجزيل عُيّنت لمشروع ترجمة باستخدام برنامج ترادوس.. للأسف ليست لدي أي خبرة في هذا البرنامج، ولم استخدمه من قبل مطلقاً.. أبداً ! مشروع الترجمة بدأ ويجب أن أجد دليلاً سريعاً ومبسطاً حتى يساعدني في موضوع تعلّم هذا البرنامج بأسرع وقت ممكن.. هل هناك دليل وافي ل ترادوس 2007 ؟؟ أرجو الرد للاهمية ▲ Collapse | | |
Zahraa Omar Local time: 19:42 Member (2012) English to Arabic + ... Trados Tutorial | May 3, 2012 |
Hello everyone, I'm totally new to Trados, can anybody tell me where to get a good free tutorial for it? | |
|
|
ahmadwadan.com Saudi Arabia Local time: 20:42 English to Arabic + ... TOPIC STARTER Software documentation | May 4, 2012 |
Dear Zahraa, You can find free tutorials under the software folder when you install it. Kind regards | | |
لا أزال طالبة في علم الترجمة وأعد نفسي نملة بينكم أخوتي وأخواتي، لكنني عند تصفحي لهذا المنتدي الخاص ببرنامج ترادوس وجدت أن أفضل شئ يمكن أن يستفيد منه الأعضاء لفهم عمل هذا البرنامج الهام، هو عرض مقاطع فيديو باللغة العربية لكل وظائف هذا البرنامج من أجل حل مشاكل الأعضاء الخاصة بالبرنامج، خاصة العرب منهم المبتدئين أمثالي. أرجو أن يحوز اقتراحي تقديركم فيقوم كل منا بنسخ ارتباطات الفيديو التعليمي هذا ويراعي الترتيب لعدم الخلط، ولكم كل الشكر. | | |
Zahraa Omar Local time: 19:42 Member (2012) English to Arabic + ... مرجع عربي لتعلم ترادوس | Jul 25, 2012 |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته هل هناك أي مصدر عربي، كتاب أو دليل باللغة العربية لاستخدام ترادوس، خاصة ترادوس 2009؟ شكرا | | |
ahmadwadan.com Saudi Arabia Local time: 20:42 English to Arabic + ... TOPIC STARTER
وعليكم السلام حقيقا يهدف المنتدي لحل مشكلات المستخدم التي تواجهه عند الاستخدام. عذرا لعدم وجود مواد تعليمية هنا. | |
|
|
استفسار بخصوص تاج إيديتور | Sep 30, 2012 |
السلام عليكم واجهتني هذه المشكلة في استخدام تاج ايديتور وبالتحديد في فتح ملف باوربوينت | | |
Sara Afaneh Saudi Arabia Local time: 20:42 Arabic to English + ...
Dear All, Kindly, I need your help regarding Trados Studio 2011 Am new to the translation using tools. I heard alot about Trados, so I tried it but unfortunately I did not know how to use it especially the TMs I would appreciate any help. Thanks | | |
ahmadwadan.com Saudi Arabia Local time: 20:42 English to Arabic + ... TOPIC STARTER
Sara Afaneh wrote: Dear All, Kindly, I need your help regarding Trados Studio 2011 Am new to the translation using tools. I heard alot about Trados, so I tried it but unfortunately I did not know how to use it especially the TMs I would appreciate any help. Thanks Dear Sara, Please send me your mail if you wish to send you the user guide. Kind regards | | |
ahmadwadan.com Saudi Arabia Local time: 20:42 English to Arabic + ... TOPIC STARTER
|
|
Alaa Zeineldine Egypt Local time: 19:42 Member (2002) English to Arabic + ... MS Word spell checker in Studio | May 7, 2013 |
Has anyone managed to use the MS Word spell checker with Studio 2011 successfully? Only the Hunspell spell checker seems to work. The problem is its limited vocabulary, which causes it to flag a large number of words as errors. While you can keep adding those words to the dictionary as you go along, this slows you down considerably. I tried to use MS Word spell checking option, but no checking seems to take place. Any insight would be helpful.
[Edited at 2013-0... See more Has anyone managed to use the MS Word spell checker with Studio 2011 successfully? Only the Hunspell spell checker seems to work. The problem is its limited vocabulary, which causes it to flag a large number of words as errors. While you can keep adding those words to the dictionary as you go along, this slows you down considerably. I tried to use MS Word spell checking option, but no checking seems to take place. Any insight would be helpful.
[Edited at 2013-05-07 14:36 GMT] ▲ Collapse | | |
Definite article recognition and Multiturm | Feb 19, 2014 |
Неllo everybody ! السلام عليكم I am new here , and beginner in Trados. So pls explain me the following: Any noun ( الاسم ) entry in Multiturm base is without definite article ( ال ( أداة التعريف . So the question is : will Multiturm recognize the same noun in Arabic text , when it is connected to Workbench, while the noun has definite article e.g الكتاب , or some suffix , e.g كتابه / كتابها . Thank a lot for the help. | | |
Azza Imam United Kingdom Local time: 18:42 English to Arabic SDL Trados 2014 Manual by Mats linder | Jan 7, 2015 |
السلام عليكم، لكل من يريد تعلم برنامج ترادس فاقترح عليكم شراء دليل مات ليندر فهذا الدليل مفيد للغاية لفهم برناماج ترادس بالإضافة لاستخدامه كمرجع عند مواجهة مشكلة ما. وهذا عن تجربة شخصية. | | |
Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > |