Pages in topic:   < [1 2]
Proofreading poorly translated texts
Thread poster: lundeghe Terence Keming
lundeghe Terence Keming
lundeghe Terence Keming
Cameroon
Local time: 07:29
French to English
TOPIC STARTER
Same experience too Jul 18, 2017

Christine Andersen wrote:

Often mailing the PMs is a waste of time. They politely agree with you, but nothing else happens. Another PM at the same agency sends you another hopeless job...


My own experience is exactly the same. I complained to a specific PM. Another PM from the same agency sent me a job with the same issues barely 24 hours later.


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Proofreading poorly translated texts







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »