Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
 
Forum
Topic
Poster
Replies
Views
Latest post
3
567
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146... 147)
QHE
May 4, 2014
2,195
822,924
QHE
Aug 15
2
402
5
663
Catarina Lopes
Aug 23, 2015
9
1,587
16
1,357
4
482
2
299
Jared Tabor
SITE STAFF
Nov 4, 2016
99
12,025
N/A
Aug 14
1
224
N/A
Jun 13
7
529
Nicolas Hall
Feb 25, 2014
4
789
celoudin
Aug 14
8
646
ysun
Aug 14
42
18,219
Edivad
Aug 13
Yana Dovgopol
SITE STAFF
Nov 23, 2011
14
4,629
Jarema
Aug 13
andrea_vk
Aug 11
11
560
5
458
可爱宝宝    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16... 17)
Denyce Seow
Dec 16, 2006
252
118,589
ysun
Aug 13
AllegroTrans
Nov 26, 2015
7
1,341
ygtalp
Aug 11
4
403
ygtalp
Aug 12
Sosyal Medya Paylaşımları...    (Go to page 1... 2)
Adnan Özdemir
Oct 10, 2013
21
4,837
Gleyse
Aug 12
1
470
Yemek Kültürümüz ve Recipe Modification    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
Nizamettin Yigit
Dec 13, 2004
116
101,759
mikhailo
Aug 12
0
106
mikhailo
Aug 12
EP-trad
Aug 10
3
332
Pam_
Aug 12
0
24
Pam_
Aug 12
11
639
jbjb
Aug 12
N/A
Aug 12
1
1,154
2
340
6
625
xxxdark blue
Apr 10, 2016
50
7,570
9
837
不翻译时聊电影(Translations and Movies)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40... 41)
xxxchance
Jan 10, 2007
602
329,054
pkchan
Aug 12
唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213... 214)
Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
3,195
4,376,683
pkchan
Aug 11
blancapi
Aug 11
1
311
1
312
Simone Duverger
Dec 25, 2010
27
19,810
Mike Donlin
SITE STAFF
Aug 9
11
1,051
Jason Grimes
SITE STAFF
Aug 11
Henry Dotterer
SITE STAFF
Aug 9
19
1,535
Mike Donlin
SITE STAFF
Aug 11
0
47
0
161
10
747
N/A
Aug 11
2
276
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Aug 11
3
389
GregSmith
Aug 11
1
314
Merlin36
Aug 11
17
1,574
Merlin36
Aug 11
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search