https://www.proz.com/forum/translator_resources/85468-glosspost_glosario_fotograf%C3%ADa_glossaire_photographie_fr_es_fr_fraesl_fraesl.html

GlossPost: Glosario fotografía / Glossaire photographie (FR>ES>FR) (fra,esl > fra,esl)
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: José Miguel Braña Montaña
José Miguel Braña Montaña
José Miguel Braña Montaña  Identity Verified
Spanje
Local time: 05:28
Lid 2007
Frans naar Spaans
+ ...
Oct 2, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: José Miguel Braña Montaña

Title: Glosario fotografía / Glossaire photographie (FR>ES>FR)

Source language(s): fra,esl

Target language(s): fra,esl

Source: José Miguel Braña

Keywords: photography, fotografía, photographie



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Proyecto de fin de carrera. Mémoire de maîtrise.

~~~~~~~~~~~~~
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: José Miguel Braña Montaña

Title: Glosario fotografía / Glossaire photographie (FR>ES>FR)

Source language(s): fra,esl

Target language(s): fra,esl

Source: José Miguel Braña

Keywords: photography, fotografía, photographie



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Proyecto de fin de carrera. Mémoire de maîtrise.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.espiadepalabras.com/glosario/inicio.html

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/10813
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Glosario fotografía / Glossaire photographie (FR>ES>FR) (fra,esl > fra,esl)


Translation news





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »