Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Proz.com yıl sonu indirimi : 646 TL. 2 (1,500)
Deprem: Geçmiş olsun İzmir 4 (1,921)
Trados Studio'da Termbase'e yeni bir terim eklediğim her seferinde hata mesajı alıyorum 4 (1,957)
%100 / Fuzzy matchlerin veritabanından alınamaması 1 (1,187)
Payoneer üstünden ödeme alma 0 (1,189)
Koral Özgül'ü kaybettik 11 (3,589)
Çeviri ücretleri arasındaki uçurum 1 (1,758)
Proz.com ücretleri ( 1 ... 2 ) 15 (5,792)
İşsizlik versus ucuza çeviri 14 (4,473)
Sözlük Geliştirme Kudoz Soruları 6 (2,459)
Dil bilgisi Denetleyiciler 1 (1,416)
Büroya bağlı çalışan freelance çevirmen 4 (2,148)
yeni başlayanlara tavsiye 2 (1,706)
TURÇEF-Üyesi olan ve olmayan Yeminli Çevirmen ve Çeviri büroları 6 (4,169)
öneri, nasihat 3 (1,611)
DOLANDIRICILIK! WESTERNEAST COMMUNICATIONS 5 (2,486)
14.1 inch tercüme işleri için yeterli mi 10 (3,274)
Trados'da xlif dosyası tercüme olunca excelle dönüşüyor, Tradosla başm yine belada 6 (2,486)
Payoneer'de ödeme sıkıntısı yaşayan var mı? 4 (1,846)
Off-topic: Meksikalı Balıkçı 1 (1,295)
Nereden, nasıl başlamalıyım? 5 (2,239)
Trados Adaptive Engine sorusu 3 (1,686)
Kafayı yiyeceği yardım. Trados'ta önceki tercümeyi hafızaya almama sorunu 11 (3,610)
Proz.com yerel üyelik kampanyası yapabilir 5 (2,281)
ProzPay aracılığıyla ödeme aldınız mı? 4 (2,284)
Yakın anlamlılar sözlüğü 3 (2,013)
Cep Telefonu Uygulamalari (Android/Apple) 14 (4,189)
Off-topic: Birkaç yazı 3 (1,877)
Trados Kullanım Kılavuzu ( 1 ... 2 ) 23 (23,225)
Acı bir kayıp 2 (1,612)
Kabardeyce 2 (1,443)
Yurt dışı NDA'lerin sınırı 9 (2,766)
Bol ve gereksiz virgül kullanımı 4 (2,163)
Off-topic: Arkadaşlar nasılsınız? 1 (1,161)
Translation+Editing ve MT Full Post Editing ücretleri 1 (1,254)
memoQ yüzde/regex sorunu 0 (878)
İşlerinizin sıklığında bir değişiklik var mı? 8 (2,656)
Off-topic: Traduttori traditori 4 (1,817)
Ucuz köle aranıyor 3 (1,749)
proz.com aidatları 0 (882)
Deneme Çevirisi Başarı Oranı 2 (1,283)
Rus Dili ve Edebiyatı son sınıf öğrencisine önerileriniz 4 (1,638)
Birden fazla çevirmenin yaptığı çevirilerde terimlerin çevirisinin aynı olmaması sorunu 2 (1,466)
Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest 0 (823)
Noter saçmalığı nasıl çözülür? 6 (2,242)
"Cool" kelimesinin cevirisi 8 (2,388)
Payoneer'de - Bankaya para transfer süresi 5 saate kadar düştü 5 (17,104)
Sözleşme çevirileriyle ilgili bir soru 10 (2,971)
Çeviri yarışmasında finalistleri seçmemize yardımcı olun "The Tides of Tech" 0 (813)
Off-topic: Tink Thank; No, thanks (tuhaf şeyler) 2 (1,291)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
No recent translation news about Türkiye.
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...