GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:51 Jul 28, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 20:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | tempo di carica trascorso per singola batteria |
| ||
4 | tempo trascorso per (ciascuna) cella |
| ||
4 | tempo gia' utilizzato |
|
tempo trascorso per (ciascuna) cella Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tempo gia' utilizzato Explanation: non è letterale, ma il senso mi pare questo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tempo di carica trascorso per singola batteria Explanation: specificherei "di carica" manterrei sempre "batteria" batteria nf (accumulatore di energia elettrica) battery n - cell n http://www.wordreference.com/iten/batteria |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.