This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Media / Multimedia
Art, Arts & Crafts, Painting
Architecture
Construction / Civil Engineering
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Automotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)
Botany
Poetry & Literature
Also works in:
Chemistry; Chem Sci/Eng
Biology (-tech,-chem,micro-)
Finance (general)
Automation & Robotics
Astronomy & Space
Archaeology
Anthropology
Livestock / Animal Husbandry
Agriculture
Aerospace / Aviation / Space
Advertising / Public Relations
Accounting
More
Less
Rates
English to Arabic - Rates: 0.50 - 0.50 USD per word / 0 - 0 USD per hour Arabic to English - Rates: 0.50 - 0.50 USD per word / 0 - 0 USD per hour
Payment methods accepted
Money order, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 5
English to Arabic: proverb Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English Actions speak lauder than words
Translation - Arabic اﻻفعال ابلغ من اﻻقوال !
English to Arabic: news Detailed field: Media / Multimedia
Source text - English Israel's use of considerable force in defence of its people also causes anger. The shooting dead of some assailants has been condemned.
The Israeli government denies that it plans to change the status quo around the Aqsa Mosque. It maitains the agitators have incited trouble by spreading baseless rumours.
Translation - Arabic أثار الاستخدام الاسرائيلي المفرط للقوة في الدفاع عن شعبها الغضب، وقد تم ادانت قتل بعض المهاجمين .
وتنكر الحكومة الاسرائيلية انها تخطط لتغير الوضع الراهن حول المسجد الاقصى، وتؤكد بأن المحرضين قد أثاروا المتاعب من خلال شائعات لا اساس لها
English to Arabic: news Detailed field: Media / Multimedia
Source text - English During the Gaza hostilities in 2004, we recorded the massive devastation in the east of Gaza city. About a year later, we went back to find that the place has been cleaned of ruins , but no significant reconstruction has begun.
Translation - Arabic خلال إلاعتداءات على غزة في عام 2014 ؛ سجلنا دمارا هائلا في شرق مدينة غزة .
وبعد حوالي عام ؛ رجعنا لنجد أن المكان قد نظف من الركام ولكن لا وجود لإعادة إعمار ملحوظ قد بدأ .
Arabic to English: news Detailed field: Media / Multimedia
Source text - Arabic قررت الحكومة اﻻسرائيلية قطع العﻻقات الدبلوماسية مع اﻻردن بسبب موقف الاخيرة تجاه ما يحدث في القدس.
Translation - English Isreal‘s government decided to sever its diplomatic relations with Jordan because of his recent situation for what is still happenning in jerusalem
أع
English to Arabic: medai Detailed field: Media / Multimedia
Source text - English Government seeks to ensure \ save the people's needs by all means, that requires increasing the production and continuous and serious hard working in all fields
Translation - Arabic تسعي الحكومة الي توفير احتياجات الشعب بكل السبل وهذا يستلزم زيادة الأنتاج والعمل الدائب الجاد في جميع المجالات
More
Less
Translation education
Master's degree - 90
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Apr 2015.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lingotek, LocStudio, LogiTerm, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, Multilizer, OmegaT, Pagemaker, Translation Workspace
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I am Fadi Mohammed shurrab , an English Arabic translator; I have collaborated with firms (in both public and private sectors) as well as individuals. I am a certified translator (by Arab Professional Translators Society).
I am committed to excellence and punctuality. You will never know until you try :)
Memberships:
• Arabic Translators International - ATI (Belgium): Founding Member, Member of Board of Directors (www.atinternational.org)
• Arabic Translation and Intercultural Dialogue Association - ATIDA (Switzerland): Member of Translation Team (www.atida.org)
• Arab Professional Translators Society (Lebanon): Certified Member (no. 10107) and Official Certification Examiner (www.arabtranslators.org)