Member since Feb '04

Working languages:
German to English
English to German

Dr. Sabine Bieg, PhD
Pharma/Medical/Chemical translations

Weil-im-Schoenbuch, Baden-Württemberg, Germany
Local time: 20:55 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Biology (-tech,-chem,micro-)Science (general)
NutritionPatents

Rates

Translation education PhD - University of Ulm, Germany
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Feb 2004. Became a member: Feb 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, HTML editors, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordbee, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Bio
I offer reliable and fast, high quality translations from English to German and vice versa.
I am specialized in all areas of biomedicine, medicine, and related fields (biology, chemistry, biochemistry, molecular biology, etc.). I frequently collaborate with collegue scientists and translators for special projects, German > English translations are proofread by a native speaker.
I hold a PhD in biomedicine and have 10 years experience as a senior scientist. I also offer medical writing services, such as news service and scientific articles for lay and expert audiences, and pharmaceutical news reports for Deutsche Börse AG. My translation and writing experience includes books, manuals, SOPs, package inserts, patents, databases, etc. References and work samples are available on request.

I also provide linguistic services such as translation/cognitive debriefing of medical questionnaires (since 2004).

General rates are 0.08 to 0.11 Euro/source word, depending on the size of the project and the degree of difficulty. Hourly rate is 60 EUR. Daily rate is 600 Euro. Minimum rate is 30 Euro. Rates are negotiable.
Keywords: specialist, medicine, biomedicine, genetics, pharmacology, patents, patent, manual, website, press release. See more.specialist, medicine, biomedicine, genetics, pharmacology, patents, patent, manual, website, press release, doctor, German, English, freelancer, freelance. See less.


Profile last updated
Sep 6, 2023



More translators and interpreters: English to German - English to German   More language pairs