Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
If you have tons of reference documents (or old translations of your own that were not done in a CAT), I can make TMs out of them to be used in your new translation jobs.
With a decade of experience developing alignment software and aligning texts, I can process all kinds of texts efficiently in all European languages. You just send me the source files, and I make translation memories out of them (available formats include .tmx and wordfast TM).
Rates are in the range of €40 to 80 for 100,000 characters of source text for fully reviewed, proofed manual alignment, and much lower for autoalignment (which is a great solution if the quantity of reference material is so great that manually going through it all would too time-consuming and thus too expensive).
Email me if interested: andras at farkastranslations dot com.
Payment is required for this
Discuss this offer with FarkasAndras
You must be logged in to your ProZ.com profile and meet the criteria of the poster in order to respond to this Exchange post.