This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have one question.
Please have a look at the picture - http://i.imgur.com/add9Qai.png .
I do understand the concept of repetitive words and characters, but what about the number o
"Hello, check this new international linguistic marketplace www.xxx.xxx and feel all advantages of our
platform. You will get a store where you can sell your content safely not beeing afr
https://m.facebook.com/vote4496/photos/a.170053684 6875184.1073741828.1699872030274999/17088672627088 09/?type=3
За посиланням - більше інформації. Гарн�
It is an old trick. You have a monkey to copy and paste the translation (you can use a CAT tool linked to Google Translate as well). If a client rejects the translation - well, not a great
go to your project setting, select the Translation memories tab at the left of the window, and switch of Google Translate, or the provider you are using to get MT.
https://engrutra.wordpress.com/2014/08/12/non-paye rs-when-clients-vanish-into-thin-air/
Frankly speaking, I have never been in a situation when a client of mine is telling me he won`t<
contact the end client of this agency - you said you made it happen that this agency cooperates with this end client. Tell them that the agency they have been dealing with steals money fro
Sometimes I come across terms which have just a few mentions in Google search results. I go to this web-site and find there in my case) German equivalents. Sometimes it helps to grasp the<
somewhere there is a copy of this website available off-line. People who own web-sites should (and, most definitely, do) have it (e.g., I have the "freshest" copy of my own web-site).
outsourcers can`t make any negative entries for their contractors here. You can either make a positive WWA entry (if they ask you), or don`t make any. And I am almost sure that this person
you have to thoroughly check them out as potential clients. Most probably, people with all 5s on BlueBoard will pay you.
Second, avoid agencies from certain countries (do I have to nam
In case you don`t have clients who pay same rates for repetitions (both cross-file and 'standard' ones) and 'normal' words, you are forced to accept agencies with repetition-based rates (n
you have to directly contact Skrill for an answer.
As far as I remember, you could send the money from your Skrill account to ACH accounts (e.g. Payoneer, etc.).
But that was long ti
http://globalnation.inquirer.net/134051/translatio n-firm-must-pay-1-47m-to-2400-underpaid-workers
Quite an interesting article. Were they all freelancers?
The gem:
“Contract
freelancers have to set clear limits right from the start. I once decided for myself that I don`t work on Saturdays and/or Sundays. Period.
Still, I break this rule once or twice a yea
[quote]Charlie Bavington wrote:
Putting myself in your shoes, I know that I'd object (obviously), start hunting really hard for alternative sources of work, and meanwhile, yes, if they
In other words, you are being given a chance to reduce your dependency on that client. Perfect! More time to look for new clients with more attractive rates.
A lot has been said about peanuts, monkeys, and the like.
But this article (http://on.thestar.com/1GyEkUo) is something absolutely new to me.
First, it is quite shocking to see a
make a translation superfast is to use Google (which I never did, of course).
Frankly speaking, I don`t know any other method which can help you radically increase your yield.
You
that if they want to stop sending me new projects, that is their choice, since they are the client. And that they will have to find another translator with the same level of qualification,
[quote]Andrea Halbritter wrote:
Hi Suzy,
I also like customers who pay in time but think sending 3 polite reminders for an invoice which is only overdue 3 weeks is a bit much.
Ma
agencies rarely increase rates they pay. Instead, they tend to find another translator in this case.
In order to increase your rates, I think you have to try to find new clients and grad
scammer are outstandingly smart people. And, BWT, you don`t have any kind of real identity of this person.
I believe the best thing is to move on and forget about this situation.
that the rate is not a problem here. We all start from somewhere.
The thing is that all 3 people who left three entries claim they had trouble getting their payments, while one of them
I have just received a proz job alert from an agency with 3 Blueboard entries, with total rating of 1,7. Chasing of payments, arbitrary deductions, tons of papers to be filled in, geograph
you are not going to go freelance without having any permanent (in-house) position first.
When I saw that my freelance-related workload had been growing steadily, I left the company - j
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.