Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (505 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Ukrainian Хочете почути класичну шизофазію? 5 балів! [quote]Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
wrote: Багато хто з
перекладачів уже давно
бачить телевізори лише в
інструкціях, я
Vadim Kadyrov May 13, 2014
Poll Discussion Poll: I think in... In my country In Ukraine a lot of people tend to think in and
sometimes speak two languages (Russian and
Ukrainian). This is because all TV channels, radio
stations, newspapers are bilingual - although
Vadim Kadyrov Feb 15, 2014
Safe computing LinkedIn security issue Not so important I am sorry, but we all here sometimes overestimate
our importance, if you like. I don`t think that
emails of any translator are of any value to
LinkedIn, Google, etc. I also don`t belie
Vadim Kadyrov Feb 5, 2014
Marketing for language professionals Translation Agencies Databases Be cautious My experience is that it really helps to send
direct emails to translation agencies. The
response rate is about 7% for my language pair,
which is not so bad. Most marketers consider 1%<
Vadim Kadyrov Jan 8, 2014
Poll Discussion Poll: Has having your own website helped your business? This is like your business card You don`t have to make all your visitors buy
something instantly (well, your service actually).
I believe this is an opportunity to make new
connections, since people instantly see who you
Vadim Kadyrov Jan 3, 2014
Software applications Character Recognition Program that's Word-Compatible The thing I suggested [quote]Rolf Keller wrote: [quote]Vadim Kadyrov
wrote: [quote] You just scan pages into jpeg
files and then use this application to OCR the
images. [/quote] This is possible, but m
Vadim Kadyrov Jan 2, 2014
Software applications Character Recognition Program that's Word-Compatible Yes, you can The best application (I believe) is Abbyy
Finereader (you can use the 8th version, it should
be much cheaper than the newest one). You just
scan pages into jpeg files and then use this
Vadim Kadyrov Jan 2, 2014
Poll Discussion Poll: Do you ever consider changing careers from translation to a completely different field? I believe you can get another profession and then use the
obtained knowledge when translating. It is all
about combining. Why not? Why do you have to
change your career instead? The question
Vadim Kadyrov Dec 19, 2013
Poll Discussion Poll: Did your professional life as a freelancer change when you had children? Some changes inevitably occur. Thanks to your flexibility as a freelancer you can
help your spouse a lot - much more than
full-timers can. You are much closer to you
kids - not just a strange and tired man coming to<
Vadim Kadyrov Dec 17, 2013
Russian Чтение самых первых постов форума На досуге решил посмотреть,
о чем же писали члены ПРОЗа
лет 10-12 назад. Почитал. А
проблемы-то были все те<
Vadim Kadyrov Nov 19, 2013
Russian Низкие тарифы переводчиков - правда ли? churn out [quote]Enote wrote: Вы высокого
мнения о российских БП.
Многие бодро обходятся без
редактирования. Я,
наприм
Vadim Kadyrov Nov 19, 2013
Russian Skrill & Рayoneer вот форум, на котором обсуждают
вопросы, связанные со
Скрилом. Более подробной
информации о Скриле я пок�
Vadim Kadyrov Nov 11, 2013
Business issues Sending offers to .in for a job in "Berlin or Munich" Do you mean India? Why not?.. Vadim Kadyrov Oct 29, 2013
Marketing for language professionals Can anyone recommend a good book which gives sound advice about acquiring direct clients? I would recommend this one - http://thewealthyfreelancer.com/.
Although the two books mentioned above are surely
very good, this one has more direct instructions,
I believe. This is my handbook for the
Vadim Kadyrov Oct 23, 2013
Translation Theory and Practice Is there a fierce competition between translators? CIS countries [quote]Sarah McDowell wrote: Hi Yan, Thanks
for your insight into the Chinese translation
market. When reading this I was thinking if you
replace "Russia" with "China" it would not b
Vadim Kadyrov Oct 19, 2013
Money matters Ok this has got to be the lowest offer I've seen on Proz Have you ever visited oDesk or freelancer.com? Rates posted
here will be a blessing for those who hang out
there. So this is definitely not the bottom.
But let me cite something: "The last th
Vadim Kadyrov Oct 16, 2013
Money matters Ok this has got to be the lowest offer I've seen on Proz The thing is that proz.com philosophy is the reason such ads are
posted. Can you imagine that someone tries to
find a lawyer or a surgeon by posting ads for
hundreds of self-proclamed lawyers or
doc
Vadim Kadyrov Oct 16, 2013
Translation in Russia / Перевод в России Быть честными перед собой и коллегами: родной язык и рабочие языки стандартизация [quote]Max Chernov wrote: [quote]Vadim Kadyrov
wrote: весь вопрос упирается
в лицензирование
переводческой
деятельности
Vadim Kadyrov Oct 1, 2013
Translation in Russia / Перевод в России Быть честными перед собой и коллегами: родной язык и рабочие языки В принципе, весь вопрос упирается в
лицензирование
переводческой
деятельности. В
разработку стандартов.
Vadim Kadyrov Oct 1, 2013
Translation in Russia / Перевод в России Быть честными перед собой и коллегами: родной язык и рабочие языки Вот даже в стране, в которой русский язык не
дискриминируют, носители
очень часто пишут с
ошибками.
Vadim Kadyrov Oct 1, 2013
Translation in Russia / Перевод в России Быть честными перед собой и коллегами: родной язык и рабочие языки О дискриминации языка. [quote]Vasily Zverev wrote: [quote]mk_lab
wrote: [quote]danya wrote: 2)человек
живет стране, где русский
не только не является
о
Vadim Kadyrov Oct 1, 2013
Translation in Russia / Перевод в России Быть честными перед собой и коллегами: родной язык и рабочие языки А что такое "родной язык"? [quote]danya wrote: Но никакой
хирургией вы не сделаете
себе язык родным, если вы не
родились в стране языка, н
Vadim Kadyrov Oct 1, 2013
Russian Поддерживает ли Office 2007 Традос версии 6.5? нет в этом-то и
проблема

[Edited at 2013-09-26
07:58 GMT]
Vadim Kadyrov Sep 26, 2013
Russian Поддерживает ли Office 2007 Традос версии 6.5? Когда-то пытался, но нет, заставить работать
их вместе не получилось.
Vadim Kadyrov Sep 26, 2013
Scams gmail address and contact not considered a spam ? These can be nice and decent people [quote]Tony M wrote: Sloppy practice, certainly
— but not necessarily dishonest.
[/quote] 100% You don`t have to consider
them scammers until they ask you for
money/transla
Vadim Kadyrov Sep 25, 2013
Russian Trados 2007 плохо работает с Word Честно говоря, я бы посоветовал перейти на
Trados 2011. Я был
категорически против
работы с этой "кошкой",
потому что неп
Vadim Kadyrov Sep 25, 2013
Translation Theory and Practice How to standardize manuals for similar products? I don`t think that there will be ever a single standard for
writing/translating manuals. First, once one
standard has been issued, there will inevitably be
issued new standards which will "compete" w
Vadim Kadyrov Aug 13, 2013
Business issues What is the customary quotes Please bear in mind that you will have to look at a given page, read
the sentence, and then type the translation. It
will be 2-3 times more slowly compared to usual
translation process. I would hire a typ
Vadim Kadyrov Aug 12, 2013
Business issues Providing CV to agencies to find them projects All these tricks with CVs sent by agencies to direct clients with
names removed, etc. are employed by agencies which
I would definitely stay away from. On the
other hand, they can ask you for your CV a
Vadim Kadyrov Aug 12, 2013
Trados support Does Trados Studio does this? If not, which software must I have? All these tasks are too complex to be performed by one
application. Basically, Trados helps you translate
a file. It can`t "detect changes to English
website by crawling the website" (I believe you
w
Vadim Kadyrov Aug 12, 2013
Translation Theory and Practice Is there a fierce competition between translators? As one translator said once, you don`t notice this competition when you are a
highly specialized top-notch professional. There
is almost none there.

[Edited at
2013-08-08 13:52 GMT]
Vadim Kadyrov Aug 8, 2013
Russian Куда подевались заказы? На пороге кризис? март и апрель волком выл. Сейчас все ОК.
Я не думаю, что есть
времена года, когда
заказчики (все как один)
уходят
Vadim Kadyrov Jul 29, 2013
Money matters Would you agree to deliver a TM on these terms? Never These people are scammers (I believe). Vadim Kadyrov Jul 24, 2013
Business issues I received an interesting email today Bizarre [quote]Charlotte Farrell wrote: this bizarre
way[/quote] Right you are! The very word I
thought about when reading the post.
Vadim Kadyrov Jul 11, 2013
Money matters What to do when a customer does not confirm receipt of your invoice ? I would strongly recommend you to get this confirmation by any means - phone
call, etc.
Vadim Kadyrov Jul 1, 2013
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Webmoney в Україні — давай, до побачення? все гениальное - просто [quote]Sergei Leshchinsky
wrote: Однако: - не все, кто
играет на Форексе,
используют Манибукерс; - не
все пользоват�
Vadim Kadyrov Jun 16, 2013
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Webmoney в Україні — давай, до побачення? Букерсы хотят "взять под крыло" При НБУ уже создана рабочая
группа, которая займется
разработкой регулятивных
мер по детенизации
Fore
Vadim Kadyrov Jun 16, 2013
Translation in Russia / Перевод в России 500 рублей за страницу с немецкого - много или мало? Переводчиков ПОДБИРАЮТ. [quote] предпочел кинуть клич
в толпу [/quote] Это да.
Согласен на 100%.
Переводчиков ИЩУТ.
Подбирают, если
Vadim Kadyrov May 23, 2013
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Здесь позволю себе с автором не согласиться схема стара как мир это - (скорее всего) жена
какого-то функционера из
"Нефтегаза". Перевод нужен
(скорее всего) "для галочки",
Vadim Kadyrov May 21, 2013
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Здесь позволю себе с автором не согласиться http://nashigroshi.org/2013/05/16/ulyublena-perekl
adachka-naftohazu-zarobyt-sche-pivmiljona/ Пе
ревод - это такая штука, для
которой правило "че�
Vadim Kadyrov May 20, 2013
Poll Discussion Poll: Do you have an emergency fund? A must for any freelancer. Vadim Kadyrov Apr 23, 2013
Russian Нотариально заверенные языковые ошибки - как переводить? Спросить в паре русский -> немецкий [quote]Max Chernov wrote: А как бы вы
сделали? И почему именно
так - можно и нужно, а
по-другому - нельзя и не
стои�
Vadim Kadyrov Apr 23, 2013
Russian Программа распознавания речи - какую советуете? Том [quote]Tom Fennell wrote: Спасибо
Наталья, Надеюсь, что
информация а работа
Дракона всё-таки чем-то
помогу. �
Vadim Kadyrov Apr 22, 2013
Getting established How to get jobs from technical translation agencies - help needed First, remove your rates from your profile. Some will
think you are too cheap. Morover, proz.com only
won`t result in much exposure. I think this
portal is exactly what you need -
h
Vadim Kadyrov Apr 18, 2013
Poll Discussion Poll: Do you have a blog? Don`t you feel you have to say something to a wider audience?
BTW, isn`t it a powerful marketing tool to
attract new clients?
Vadim Kadyrov Apr 12, 2013
Scams Information about a USA based company Guys, look at their website - "Simple way to earn
money". Are you serious?!
Vadim Kadyrov Apr 6, 2013
Russian Необходимый лингвистический минимум для иностранца в России я думаю 1. Научить их читать - очень
хорошая идея. Чтобы могли
прочесть слова "аптека",
"банк", "университет" и т.
Vadim Kadyrov Apr 3, 2013
Smart shoppers Mobile phone. Data plan, push mail, models? - help! Few considerations 1. Buy ONLY an Android-based one. The latest
version of Android is better than an older one!
2. At least 1GHz CPU. I believe LG L7 is
one of the best smartphones available. And the
Vadim Kadyrov Mar 25, 2013
Office applications Any Android application/online tool to count words in Word files? Thank you! [quote]Alina - Maria Chiteala wrote: Office
Suite Pro. Is the only program for Android that I
could find that has a Word count.
[/quote] Thanks a lot.
Vadim Kadyrov Mar 20, 2013
Office applications Any Android application/online tool to count words in Word files? Hi to all, Does any of you know any online tool
to count words in DOCX and/or DOC files (i.e. Word
2003 and 2007 files)? Or, is there any
application for Android that allows people t
Vadim Kadyrov Mar 20, 2013


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »