Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Asesoría/Gestoría 1 (1,561)
¿Cómo instalarse como traductor/a independiente en España? 9 (4,110)
Facturación para clientes extranjeros ( 1 ... 2 ) 17 (19,011)
¿Qué es un archivo .xlf? 0 (1,681)
Facturación en Canarias 4 (3,424)
Hacer un certificado de los documentos en vez de una traducción jurada 2 (1,991)
Sello de firma en traducciones juradas 1 (1,840)
Sello de Intérprete Jurado (España) 9 (10,390)
¿Cuánto os han pagado por traducciones literarias? 4 (3,055)
Compartir oficina en Madrid 0 (1,273)
Problemas de correo saliente con Wanadoo 0 (1,430)
Conferencia MET, Poblet, Tarragona Oct 24-26 1 (1,786)
IVA según tipo de trabajo 0 (1,500)
translating a book 5 (2,760)
Participación al concurso de traducción 2012-13 8 (3,201)
Consejos sobre contratos para traductores 1 (1,981)
Duda en IVA: ¿Régimen general o especial simplificado? 7 (5,453)
Off-topic: Hola a todos 7 (3,679)
Compartir oficina en Barcelona 3 (2,433)
Facturar por parte de terceros en España 3 (2,433)
Facturas para clientes directos 5 (3,723)
Traductor jurado y facturas! 11 (5,091)
Traducciones con derecho de autor 2 (2,126)
modelo 347 2 (2,087)
Facturar una traducción de títulos personales a nombre de una universidad española 3 (2,494)
Bancos y autónomos en España 6 (4,263)
Se requiere de ayuda con formalidades de IVA e IRPF 7 (6,251)
¿Dos autónomos o una SL? 8 (4,125)
¿Cómo puedo contactar con la AEAT por correo electrónico? 1 (1,989)
Off-topic: Traductores zone Denia-Javea 0 (1,394)
Empezar como autónomo, gastos con los que contar 5 (3,505)
Numeración de facturas 4 (2,732)
Se requiere de ayuda para rellenar el modelo 130 3 (4,683)
Alta Profesional en Proz: ¿evita alta de autónomo para facturar? 10 (4,172)
Ayuda para elegir máster 0 (1,879)
Intra-community VAT number in Spain 7 (5,195)
Los traductores estamos indefensos ( 1 ... 2 ) 18 (7,590)
¿Cómo comenzar a traducir en España?¿Cómo hacerse autónomo? 11 (4,142)
Tarifas voice over y programa de grabación 6 (4,444)
Asociación Profesional de Traductores, Intérpretes y Redactores de Andalucía 7 (5,378)
¿Qué pasos debo seguir para convertirme en traductor jurado en árabe en España? 5 (3,915)
Norma europea de calidad EN-15038-2006 3 (2,261)
Posibilidades de trabajo para traductores no titulados 12 (7,713)
Seguro de responsabilidad civil profesional en España 1 (2,352)
Tarifa mínima por documento (no por encargo) 5 (3,101)
Contar palabras en ciertos documentos 4 (4,617)
Freelance a tiempo parcial - IVA/IRPF/Autonoma? 4 (4,330)
Un traductor, nuevo académico de la RAE 0 (1,655)
Diez trabajos que se pueden hacer desde casa 6 (3,282)
Darse de alta como autónomo en España 7 (4,246)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...