Track this forum | Topic | Poster Replies (Views) Latest post |  | Payoneer: регистрироваться как частное лицо или как компания | 9 (1,513) |  | Reference request about good agencies for Russian | 1 (345) |  | Трудоустройство для студента в Москве | 7 (755) |  | Локальные платежи в России | 11 (17,838) |  | Тиньков-банк. Стоит ли открывать там счёт? ( 1... 2) | 15 (2,821) |  | Off-topic: Конкурсы переводчества: Mutatis mutandis | 0 (319) |  | Респонденты для исследования | 0 (464) |  | стать переводчиком в России | 12 (4,682) |  | Inclusive-format topic: What are the best Russian & Ukr. sites to advertise interpreting services for travelers to the US? | 0 (1,254) |  | Inclusive-format topic: RE> Never outshine your client | 8 (1,749) |  | Налог на профессиональный доход | 0 (911) |  | NDA и здравый смысл | 9 (1,796) |  | Рейтинг БП России ( 1... 2) | 24 (7,660) |  | Забыла пароль и кодовое слово в Сбербанк Бизнес Онлайн -- нахожусь за границей | 2 (3,720) |  | Как российскому переводчику работать на иностранного заказчика | 4 (2,328) |  | Стоимость минуты перевода видео с русского на английский | 2 (1,107) |  | Getting payment from non-payer in Russia ( 1... 2) | 26 (7,062) |  | Translators in Murmansk | 0 (1,109) |  | Федеральный патент ожил ( 1... 2) | 18 (5,004) |  | Off-topic: Общение напрямую | 10 (2,373) |  | Быть честными перед собой и коллегами: родной язык и рабочие языки ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) | 144 (25,486) |  | Проблемы со Skrill | 1 (1,347) |  | Тесты V....bridge En-Ru - кто-нибудь прошел дальше первого? | 11 (2,713) |  | Средний срок оплаты у российских перевод-бюро | 11 (3,446) |  | Пари: специализация или лингвистическое образование ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) | 93 (20,471) |  | Роскомнадзор заблокировал сайты платежных сервисов Qiwi и Skrill | 7 (1,461) |  | Особенности Skrill ( 1, 2... 3) | 34 (11,569) |  | 2016 год: кто-нибудь уже платил страховые взносы в ПФР? | 6 (2,836) |  | Провайдер заблокировал Proz.com ( 1, 2... 3) | 43 (9,214) |  | Редактирование перевода и помощь Kudoz | 8 (2,858) |  | Востребован ли перевод в области hand-made и кулинарии? | 7 (3,470) |  | Как оценить перевод видео | 2 (3,072) |  | 500 рублей за страницу с немецкого - много или мало? ( 1, 2... 3) | 41 (12,337) |  | Контроль за оплатой | 7 (3,584) |  | Сбор подписей против повышения пенсионных взносов для ИП | 3 (2,796) |  | Налоги в РФ ( 1... 2) | 27 (16,821) |  | Russia-based client requests signed contract in order to make payment - feedback needed | 10 (5,196) |  | Как открыть счет в PayPal? ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) | 92 (81,234) |  | Получение денег за работу на банковскую карту | 7 (5,191) |  | Добро пожаловать на форум, касающийся вопросов переводческой деятельности в России. | 7 (9,488) |  | организация фриланса в россии | 8 (5,667) |  | Расценки в России. | 1 (6,075) |  | Translation of Uzbek address into Russian. | 3 (4,643) |  | ОКВЭД на английском | 3 (11,283) |  | Оплата через MoneyBookers в Россию ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17... 18) | 263 (153,397) |  | Российские налоговые формы на английском языке | 0 (5,062) |  | Европейские Директивы на русском ? | 4 (9,077) |  | Вопросы налогообложения | 6 (5,443) |  | Блокирование счета Moneybookers ( 1, 2, 3, 4... 5) | 62 (44,811) |  | Приятные изменения в валютном законодательстве | 8 (4,368) | Post new topic Off-topic: Shown Font size: -/+ | | = New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it) | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization Advanced search No recent translation news about Russian Federation. |
 CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |