Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Basic and advanced webinars on EMA/QRD templates for medical translators 1 (1,670)
Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina de Fernando Navarro 11 (13,906)
USA Regulations re: reading level of translations 1 (1,802)
SDL trados termbase #01 2 (3,161)
SDL trados termbase #02 3 (3,744)
Registration now open for the SAM 2016 Medical English Seminar! 1 (1,862)
Does the US ACA cover interpretation for psych services? 2 (1,961)
Clinical trial: risk reduction 10 (4,051)
' Normalabteilung" vs 'medizinische Abteilung'? 0 (1,702)
Advice for a new Chinese English medical specialist 1 (2,031)
Looking for resources DE>EN, Herstellungs- und Prüfverfahren, Prozessvalidierung 0 (1,401)
Translating Pharmaceutical documents and regulations. 8 (3,447)
Translation of medication from French to English 4 (2,525)
Seeking medical translation resources 7 (3,441)
Looking for a good book on medical procedures- help needed 14 (4,921)
Resource: Toxicological abbreviations A-Z explained 4 (3,235)
Survey on medical translation - who makes the better medical translator? 3 (3,054)
“Medicina para traductores médicos”, by Pablo Muguerza 0 (1,628)
Medical Interpreter Certification (USA) 0 (1,567)
Seen on Facebook 9 (3,882)
1st Brazilian Meeting of Translators Specialised in the Medical Area - Report 0 (1,433)
EMA updated their product information templates for all medicines for human use 2 (2,502)
Tomorrow Webinar on "Veterinary Medicine 101" 0 (1,617)
does certification change within different states? 4 (2,492)
MRI - TECHNICAL LIST FOR RESONANCIA MAGNETICAL MACHINE 1 (1,941)
Medical translators: Is this specialty field for me? 0 (1,706)
Obtaining operative reports in French and English 0 (1,914)
CPD programme for new and experienced medical & pharma translators 0 (1,673)
Working with case managers-Is it the interpreter's responsibility to check on patients? ( 1 ... 2 ) 20 (7,096)
Protocol: Foreign medications and brand names 3 (2,469)
Female fishermen? 8 (3,842)
Medicine & Anatomy basics in Spanish 0 (1,712)
US vs UK English medical terminology glossary 3 (3,960)
structure and organizing medical glossary 0 (1,428)
Do we laugh or cry? 13 (4,724)
Certification: how to be a certified translator in medical/pharmaceutical fields? 8 (11,156)
No copyright ownership of medical translations? 3 (2,193)
MedTranslate Conference: Early bird rate ends today 5 (2,781)
Drug not available in US 13 (4,871)
Medical sessions at ProZ.com's free virtual event 0 (1,396)
FREE classes 5 (3,747)
New version of the ”BLUE – BOX” requirements available 0 (1,815)
Medical titles in text. 4 (2,974)
Практика для студента-переводчика в медицинской организации 0 (2,255)
MedTranslate Conference 2014 1 (1,811)
EMA templates - how to follow them?! 8 (7,610)
EMA Templates Appendix II MedDRA + ECDC translation memories 11 (4,888)
New version of the Declaration of Helsinki 0 (1,656)
AP: Spanish version of Obamacare website frustrates Spanish speakers 2 (2,269)
Chinese Medical Terminologies/Dictionary 1 (1,583)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...