Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Translating 800 Words Per Hour
11
(1,139)
 Agency asks me to work for free then asks me to lower my rate
11
(3,210)
 funny behavior of translation agency    ( 1... 2)
20
(5,903)
 Where is our business going to?
11
(1,798)
LIZ LI
Nov 12
 Self-certification of translations
10
(2,949)
EL_isa
Nov 8
 Reputable company being acquired by a disreputable one
8
(1,460)
 Off-topic: Translator rate
2
(691)
 New Client Dodging Question About Payment Method and Terms - Should I avoid ?
8
(2,563)
 New trend? Send out machine translations not to be post edited, but to be translated as is?    ( 1... 2)
19
(7,217)
 A publishing company is requesting a quote for my translation rights of a book I translated long ago
5
(1,183)
 Do you begin a translation before it's confirmed?    ( 1... 2)
16
(10,919)
 Using paid leads to find clients
7
(1,637)
 assignments getting more demanding    ( 1... 2)
17
(3,631)
Anne Lee
Oct 21
 Decline in work overall    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
80
(20,824)
Dan Lucas
Oct 21
 Do you sell translation services to the EU from a non-EU country?
13
(2,079)
 Off-topic: How did translation companies work before computers?
14
(1,629)
 Translation agency requires copy of passport
11
(883)
DZiW
Oct 9
 Are things getting quieter?
13
(3,041)
 Translation Workspace / Lionbridge CAT tool    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
160
(105,594)
 Signed NDAs but no worked received
3
(739)
Pipoi
Oct 1
 Agency asking to proofread a translation test
12
(2,324)
 Inclusive-format topic: Anyone want to go on STRIKE?    ( 1... 2)
24
(2,648)
 Public liability and professional indemnity - providers
2
(372)
 Does the translation I submitted qualify as on-time or late?
11
(1,225)
IrinaN
Sep 19
 can you wait a year or more before sending the invoice?
12
(870)
 Inclusive-format topic: mail dialogue realted to X<> y language pair
0
(201)
 How to deal with a bullying peer on the online work platform of a translation agency?
4
(769)
 How do you deal with impoliteness and bad manners while working?    ( 1... 2)
19
(1,947)
IrinaN
Sep 14
 1 year using proz, yet zero jobs. Will it get better?
13
(1,611)
 Giving your Bank details to a new Client
10
(846)
 Unpaid invoice
7
(1,331)
 Methods for getting direct clients
11
(2,497)
 Procuring Direct Clients
13
(1,887)
 What has proved to be the most effective way for you to gain new clients?
5
(1,954)
 Application for a monthly invoicing agencies
4
(850)
 Would you accept a translation job before seeing the source files?
12
(1,843)
 Untranslatable texts - How do you handle them?
2
(963)
 Translation Tests    ( 1... 2)
17
(4,704)
 Contracts/ down payments
4
(812)
 Agency won't accept invoice sent by a proxy    ( 1... 2)
18
(3,175)
 Translation agencies machine translating into English?
5
(1,272)
 Need advice concerning NDA and contract
2
(828)
DZiW
Aug 17
 What to do when your point of contact in an agency cuts off contact
7
(2,135)
 What is it with indemnity clauses?    ( 1, 2... 3)
40
(6,737)
 identity
4
(1,925)
IanDhu
Aug 4
 "test" of 5 minutes audio transcription
5
(1,970)
 Buying rights to translate a book
6
(1,155)
 Language Detection
2
(1,027)
 Study comparing human and machine translation in health promotion
4
(1,675)
 Negotiating an Interpreting Contract
0
(279)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search