Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Problems getting paid from old client    ( 1... 2)
16
(2,341)
Esbed Cavazos
Apr 2, 2015
 Sharing TM with (Former) Client at No Charge
13
(1,796)
Pamela Peterson
Mar 30, 2015
 How long should I wait for a PO?
7
(3,034)
Brittany Jones
Mar 30, 2015
 Files lost forever - Anyone to blame?    ( 1, 2... 3)
30
(3,718)
Phil Hand
Mar 27, 2015
 Off-topic: The Translation Job Generator v1.0!
5
(16,508)
 Agency asking for sensitive information
6
(1,690)
Jean Lachaud
Mar 25, 2015
 Targeting Translation Buyers... Who? How?
3
(2,563)
Phil Hand
Mar 21, 2015
 Thoughts for video game translators
3
(1,126)
 A large agency's new pricing structure for translations utilizing CAT tools    ( 1, 2, 3... 4)
53
(8,277)
Emma Goldsmith
Mar 6, 2015
 Certified translations and liability    ( 1... 2)
16
(2,634)
LEXpert
Mar 4, 2015
 Collection Agencies in Germany
2
(910)
Arwam
Mar 2, 2015
 How can a translator try to maintain a more or less constant workflow?    ( 1, 2, 3... 4)
52
(12,861)
Gabriele Demuth
Feb 27, 2015
 Details of jobs completed over last 3 years? Are you kidding me?!    ( 1... 2)
16
(2,806)
Natalie
Feb 25, 2015
 Overheads of Translators
0
(615)
icymicy
Feb 25, 2015
 Translation job in Germany
2
(1,308)
Ben Senior
Feb 25, 2015
 What details need to be on translator's seal?
6
(1,215)
philgoddard
Feb 23, 2015
 Structure of corporate groups in the translation industry, related issues to do with contact details
5
(920)
RobinB
Feb 23, 2015
 Clients accept me, then cease all contact
11
(1,879)
Suzan Hamer
Feb 23, 2015
 Selling termbases and translation memories to clients?
8
(3,664)
Christine Andersen
Feb 22, 2015
 Translated texts, emails and documents of large companies leaked onto the Internet
4
(1,730)
 Translating Books
2
(816)
Usch Pilz
Feb 20, 2015
 Post-Processing of Machine Translations, the New Money Maker of “the Translation Industry”    ( 1... 2)
15
(2,478)
Dan Lucas
Feb 11, 2015
 Thinking of doing Machine Translation post-editing: any advice?    ( 1... 2)
15
(3,912)
Daryo
Feb 11, 2015
 Deadlines becoming tighter – a trend?    ( 1... 2)
17
(3,003)
Robert Rietvelt
Feb 10, 2015
 Prospective client requires list of current clients    ( 1... 2)
15
(2,812)
 Online localization services
3
(1,031)
MO-TS
Feb 9, 2015
 Do translation agencies have the right to scan translators' computers?    ( 1, 2... 3)
42
(7,301)
Sery Media
Feb 8, 2015
 Advice and ressources for a newbie on how to deal with clients and avoid being scammed
2
(611)
gregnicvert (X)
Feb 7, 2015
 Watching your clients advertise for (cheaper) translators    ( 1, 2... 3)
32
(7,650)
Preston Decker
Feb 6, 2015
 Warning to all Spanish - English Translators / Editors
4
(1,281)
AnthonyLee
Feb 5, 2015
 Please, advise on proofreading and voiceover rates.
2
(1,744)
lafresita
Feb 4, 2015
 End-client complains about quality
14
(5,252)
Paweł Hamerski
Feb 2, 2015
 TR and ED
6
(1,086)
Benoit Cros
Jan 30, 2015
 What do you think of this business model?
5
(23,532)
Olena Vasilatos
Jan 28, 2015
 Criteria of a professional translator    ( 1, 2, 3... 4)
46
(7,191)
Ty Kendall
Jan 25, 2015
 Volume of test translation for publishing house
9
(1,163)
Phil Hand
Jan 24, 2015
 Client Asking for a Proposal
7
(1,189)
Tiffany Hardy
Jan 23, 2015
 XXX
8
(2,068)
Lincoln Hui
Jan 17, 2015
 Out of Office Reply
11
(2,305)
Dylan Jan Hartmann
Jan 13, 2015
 Contract template
5
(1,324)
 Taking long break from work
13
(2,227)
Preston Decker
Jan 10, 2015
 Sending quotes
5
(1,162)
 print or not to print?    ( 1... 2)
25
(3,016)
hooshdaran
Jan 8, 2015
 Is it quiet or is it just me? Do clients complain or give they just up on you?    ( 1... 2)
20
(5,825)
Tom in London
Jan 2, 2015
 Which one is better choice to increase business volume - Lead Generation Software or B.D Executive?
0
(6,015)
 Does non-payment void NDA?    ( 1... 2)
22
(4,018)
 Agencies requiring background checks
12
(1,770)
Andrea Muller (X)
Dec 23, 2014
 How many translators watermark their CVs/resumes?
8
(1,508)
Bruno Depascale
Dec 22, 2014
 Printing costs and how to estimate these ahead of time    ( 1... 2)
17
(3,157)
Germaine
Dec 17, 2014
 A way to benefit from Rush Hour Jobs!
4
(1,246)
Kaiya J. Diannen
Dec 14, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search