Literary works, copyright and translation
Thread poster: Fabio Descalzi
Fabio Descalzi
Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 10:18
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Oct 28, 2015

Good afternoon.

I am a newbie in literary copyright matters. I have only just registered a literary work in my country. I dream that it is already protected worldwide… or is it?

I would like to go straight to international publishing, for instance, Amazon. What is the best copyright register tool I can use?

And what about small sections of the original work? I mean, if I want to publish them separately, do I have to register them separately too?
... See more
Good afternoon.

I am a newbie in literary copyright matters. I have only just registered a literary work in my country. I dream that it is already protected worldwide… or is it?

I would like to go straight to international publishing, for instance, Amazon. What is the best copyright register tool I can use?

And what about small sections of the original work? I mean, if I want to publish them separately, do I have to register them separately too?

Further: what happens with every translated work or bits of it?

Opinions welcome!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Literary works, copyright and translation







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »