This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am curious as to if there is a demand for MemoQ for Chinese > English translation among translation agencies?
Is there a need among these language pairs? Or is this mostly satisfied with SDL Trados Studio and other CAT tools?
Thank you.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Shirley Lao Taiwan Local time: 21:02 Member (2007) English to Chinese + ...
There is a trend of using Cloud-based CAT tools
Jun 5, 2016
SDL Trados Studio, MemoQ and Wordfast Pro, particularly SDL Trados Studio, are widely used among agencies. And, there is a trend towards using Cloud-based CAT tools such as XTM and Memsource among some agencies.
[Edited at 2016-06-05 20:23 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value