Funny email via ProZ with an invitation to a new liguistic (sic) club
Thread poster: Artem Vakhitov
Artem Vakhitov
Artem Vakhitov  Identity Verified
Kyrgyzstan
English to Russian
+ ...
Jun 14, 2016

Here's what I've just received via ProZ.com:

-----------
You have been sent a message via ProZ.com.
Author: XXXX [NOTE: The author is not a registered ProZ.com user or was not logged in when sending this message.]
Author's IP address: XX.XXX.XX.XX
Message type: Collaboration
-----------

Hello, we are intrigued by your performance as a translator.
We’d like to cooperate with talented workers like you. We
offer you an access
... See more
Here's what I've just received via ProZ.com:

-----------
You have been sent a message via ProZ.com.
Author: XXXX [NOTE: The author is not a registered ProZ.com user or was not logged in when sending this message.]
Author's IP address: XX.XXX.XX.XX
Message type: Collaboration
-----------

Hello, we are intrigued by your performance as a translator.
We’d like to cooperate with talented workers like you. We
offer you an access to new marketplace, an increasing of
your qualification and a recognition among customers on the
international level.If you are interested - check the orders
[site address skipped]


The homepage of the site invites you to join "the biggest liguistic club" if you speak multiple languages.

I suggested that the sender order a translation from me if they are "intrigued by my performance as a translator" and also consider improving their English. OTOH, I'm not sure it would be safe to work for them if they offered me a job, which they won't.

[Edited at 2016-06-14 12:01 GMT]

[Edited at 2016-06-14 12:27 GMT]

[Edited at 2016-06-14 12:50 GMT]
Collapse


 
Lingua 5B
Lingua 5B  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 10:34
Member (2009)
English to Croatian
+ ...
Duh. Jun 14, 2016

If their source texts are written in the same kind of English, I will charge them a diamond for each translation.

 
telefpro
telefpro
Local time: 15:04
Portuguese to English
+ ...
machine translation Jun 14, 2016

May be they have used some kind of machine translation

 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 09:34
Member (2007)
English
+ ...
You're privileged Jun 14, 2016

Artem Vakhitov wrote:
Hello, we are intrigued by your performance as a translator.
We’d like to cooperate with talented workers like you.

I wonder if we're all going to be able to take advantage of this marvellous opportunity?


 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 09:34
Member (2008)
Italian to English
An access Jun 14, 2016

Artem Vakhitov wrote:

We offer you an access to new marketplace, an increasing of
your qualification and a recognition among customers on the
international level


Only one access? That seems unfair.
What is this substance called marketplace?
An increasing of your qualification?
And only one recognition! Totally unfair.
Customers on the international level - is that a reference to an airport?


 
Vadim Kadyrov
Vadim Kadyrov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:34
English to Russian
+ ...
the same here Jun 15, 2016

"Hello, check this new international linguistic marketplace www.xxx.xxx and feel all advantages of our
platform. You will get a store where you can sell your content safely not beeing afraid of thievery, new order
notifications that will help you to be the first who gets it and that’s only the beginning."

IP is from Ukraine.

The web-site seems to be a Russian online portal for f
... See more
"Hello, check this new international linguistic marketplace www.xxx.xxx and feel all advantages of our
platform. You will get a store where you can sell your content safely not beeing afraid of thievery, new order
notifications that will help you to be the first who gets it and that’s only the beginning."

IP is from Ukraine.

The web-site seems to be a Russian online portal for freelance translators - nothing bad, actually, but the way they market it is quite unprofessional.
Collapse


 
Lincoln Hui
Lincoln Hui  Identity Verified
Hong Kong
Local time: 17:34
Member
Chinese to English
+ ...
When posting a fake link Jun 15, 2016

Vadim Kadyrov wrote:

"Hello, check this new international linguistic marketplace www.REDACTED and feel all advantages of our
platform. You will get a store where you can sell your content safely not beeing afraid of thievery, new order
notifications that will help you to be the first who gets it and that’s only the beginning."

IP is from Ukraine.

The web-site seems to be a Russian online portal for freelance translators - nothing bad, actually, but the way they market it is quite unprofessional.


Make sure it doesn't link to a real website.

[Edited at 2016-06-15 21:37 GMT]

[Edited at 2016-06-15 21:37 GMT]


 
Huw Watkins
Huw Watkins  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:34
Member (2005)
Italian to English
+ ...
I got it to Jun 16, 2016

It eventually links into a site called polyglot (I think it was) and advertises the possibility to contract language professionals - teachers, translators etc.

I didn't really explore the site itself very much, but it looks quite well put together and we are referred to as lingualancers. I couldn't see an obvious place to register your services in the 30 seconds I spent looking at it and the original email reeks of cheap rates.

Email was duly deleted.

[Edited at
... See more
It eventually links into a site called polyglot (I think it was) and advertises the possibility to contract language professionals - teachers, translators etc.

I didn't really explore the site itself very much, but it looks quite well put together and we are referred to as lingualancers. I couldn't see an obvious place to register your services in the 30 seconds I spent looking at it and the original email reeks of cheap rates.

Email was duly deleted.

[Edited at 2016-06-16 06:48 GMT]
Collapse


 
mariealpilles
mariealpilles  Identity Verified
France
Local time: 10:34
Member (2014)
English to French
+ ...
invitation to a new linguistic club Jun 16, 2016

Reading the English sends you back immediately to a translation from African French. So here is the answer, another scam from Africa.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Funny email via ProZ with an invitation to a new liguistic (sic) club







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »