Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] > |
TM-Town link at top of Proz kudoz-based ranking searches Thread poster: Jo Macdonald
|
Robert Forstag United States Local time: 07:17 Spanish to English + ... I am sure that you are no alone | Jul 8, 2016 |
Tom in London wrote: The more I think about this the more I see Proz losing its position as the primary go-to site for prospective clients who care about quality, and a different space opening for a different kind of translation website that probably doesn't exist yet. I know I'm hungry for a site like that.
[Edited at 2016-07-07 19:16 GMT] The door is certainly open for such a venture.... | | |
No link please | Jul 8, 2016 |
Michael J.W. Beijer wrote: And an idea for Henry et al. re successfully integrating TM-Town into Proz.com (without pissing everyone off): If I were Henry, I think I would consider integrating the interesting new functionality offered by TM-Town directly into the old site, rather than keeping them separate, and annoying those of us who have been around for a while. That is, I can imagine some sort of system where the potential client is given the option of running a Nakōdo search from a user's own profile page. That is, once they have arrived at your profile page, they could use it to see if you are familiar with their content. I know that this isn't exactly what Kevin envisioned when designing Nakōdo, but it would solve the problem of Proz.com users who are not on TM-Town feeling cheated. Just an idea. Michael So if I don't have any TMs uploaded to TM-Town and someone does a Nakōdo search from my profile page, what then? It'll say "Sorry, this member doesn't use this functionality" (and implicitly doesn't belong to the "best experts," which are to be found on TM-Town ?!) Why should those be the best experts? As much as one might think that there is no problem with all that uploading of material from one's previous jobs, I won't do it. I have many concerns about it. And I don't see why I should (want to) compete with those who upload as much as they can. And who do you think will try to upload as much as they can? Next, I'll hear the ones with most repetitions in their TMs will be preferred because they will be able to apply/or be asked to apply the biggest discounts. Things have a way of developing ... even if that wasn't the purpose. I would be very cautious about all this. Just my thoughts. In any case, I'll keep doing what works for me. Of course, anyone is free to do what they want. It's just not for me.
[Edited at 2016-07-09 04:02 GMT]
[Edited at 2016-07-09 05:28 GMT] | | |
Tom in London United Kingdom Local time: 12:17 Member (2008) Italian to English Tell me I'm wrong | Jul 8, 2016 |
Tom in London wrote: Michael J.W. Beijer wrote: ..... See what I mean? Not really. A translator with no Kudoz points is obviously not going to rank in Kudoz. They might simply bypass Kudoz and go straight for TM town, where without doing any actual thinking or interacting with anyone, they can simply upload a ton of TMs and get instant ranking on Day 1 of their Proz membership. You're good at telling me I'm wrong. Tell me I'm wrong about that. Still waiting, Michael. | | |
Jessica Noyes United States Local time: 07:17 Member Spanish to English + ... Making it known that I don't share my TMs | Jul 9, 2016 |
I really like Proz.com, but now that it is working against me, I have added this line to my profile: " I would like to point out that I do not share my TMs (even redacted) with any other entity, so that the work I do remains 100% confidential." | |
|
|
Andy Watkinson Spain Local time: 13:17 Member Catalan to English + ... An excellent point and question | Jul 9, 2016 |
Tom in London wrote: Tom in London wrote: Michael J.W. Beijer wrote: ..... See what I mean? Not really. A translator with no Kudoz points is obviously not going to rank in Kudoz. They might simply bypass Kudoz and go straight for TM town, where without doing any actual thinking or interacting with anyone, they can simply upload a ton of TMs and get instant ranking on Day 1 of their Proz membership. You're good at telling me I'm wrong. Tell me I'm wrong about that. Still waiting, Michael. | | |
Also concerned | Jul 9, 2016 |
In full agreement regarding the TMTown concerns, and my wife and I will also consider not re-upping on Proz if this and other similar problems are not resolved.
[Edited at 2016-07-09 03:09 GMT] | | |
Sheer nothingness | Jul 9, 2016 |
I don't think there's a single criterion that can guarantee a decent/excellent translation. Not a ProZ membership, not KudoZ points, not a great CV, nor TM-Town. Not even past experience for the very same end-client on the very same subject matter. However, all of the above can contribute to make the best possible choice for a translator. And then hope for the best. I'd suggest that ProZ will make that clear. Cheers, Hans | | |
Tom in London United Kingdom Local time: 12:17 Member (2008) Italian to English Thanks for confirming | Jul 9, 2016 |
Michael J.W. Beijer wrote: … assuming this person "simply uploads a ton of TMs and gets instant ranking on Day 1 of their Proz membership" … that will be all they will have achieved. It will be obvious to any potential client who has done even a shred of due diligence that they might not be the safest bet. Michael Thanks for confirming that a translator with no Kudoz points, and therefore no ranking in Kudoz, can simply bypass Kudoz and go straight for TM town, where without doing any actual thinking or interacting with anyone, they can simply upload a ton of TMs and get instant ranking on Day 1 of their Proz membership. For me, this points to the end of a long and proficuous relationship with Proz. What a shame. A strategic mistake has been made.
[Edited at 2016-07-09 07:29 GMT] | |
|
|
Alternatively... | Jul 9, 2016 |
Tom in London wrote: Thanks for confirming that a translator with no Kudoz points, and therefore no ranking in Kudoz, can simply bypass Kudoz and go straight for TM town, where without doing any actual thinking or interacting with anyone, they can simply upload a ton of TMs and get instant ranking on Day 1 of their Proz membership. For me, this points to the end of a long and proficuous relationship with Proz. ] ...proz.com should lower their prices for membership. That would be in line with the today´s businesspractices in the TM based translation industry... | | |
Tom in London United Kingdom Local time: 12:17 Member (2008) Italian to English
Matthias Brombach wrote: ...proz.com should lower their prices for membership. That would be in line with the today´s businesspractices in the TM based translation industry... Yes - to zero, or close to zero, since zero is what my membership is worth now that prospective clients will no longer find me if they use the TM-Town option. I'll be going elsewhere. | | |
Lingua 5B Bosnia and Herzegovina Local time: 13:17 Member (2009) English to Croatian + ... Totally agree. | Jul 10, 2016 |
Matthias Brombach wrote: Tom in London wrote: Thanks for confirming that a translator with no Kudoz points, and therefore no ranking in Kudoz, can simply bypass Kudoz and go straight for TM town, where without doing any actual thinking or interacting with anyone, they can simply upload a ton of TMs and get instant ranking on Day 1 of their Proz membership. For me, this points to the end of a long and proficuous relationship with Proz. ] ...proz.com should lower their prices for membership. That would be in line with the today´s businesspractices in the TM based translation industry... Also in line with earning potential on the site, the membership should be significantly lower. | | |
Tom in London United Kingdom Local time: 12:17 Member (2008) Italian to English
Deleted
[Edited at 2016-07-10 20:20 GMT] | |
|
|
Maija Cirule Latvia Local time: 14:17 German to English + ... My point exactly | Jul 11, 2016 |
Jessica Noyes wrote: I really like Proz.com, but now that it is working against me, I have added this line to my profile: " I would like to point out that I do not share my TMs (even redacted) with any other entity, so that the work I do remains 100% confidential." If I were a potential client, I would not touch an EM-Town translator with a ten-foot pole. This is an outrageous violation of confidentiality rules | | |
Michael Beijer United Kingdom Local time: 12:17 Member (2009) Dutch to English + ... misinformation | Jul 11, 2016 |
Maija Cirule wrote: Jessica Noyes wrote: I really like Proz.com, but now that it is working against me, I have added this line to my profile: " I would like to point out that I do not share my TMs (even redacted) with any other entity, so that the work I do remains 100% confidential." If I were a potential client, I would not touch an EM-Town translator with a ten-foot pole. This is an outrageous violation of confidentiality rules Please see: https://www.tm-town.com/desktop-application Michael | | |
In the interests of balance | Jul 11, 2016 |
I'd like to point out that I really couldn't care less about this. I do Kudoz for a laugh, and occasionally to help, rather than to win work. The kind of people I want to work for wouldn't look for translators through either site anyway. | | |
Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] > |