On sending CVs
Thread poster: Teresa Borges

Teresa Borges
Portugal
Local time: 21:45
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Aug 26, 2020

I know times are difficult for some, but dear fellow translators could you please do your homework before sending your CVs? Even though my website and all the platforms and associations I belong to say clearly that I only translate from and into European Portuguese, in the past 36 hours my inbox has been flooded with CVs (52 in total so far) from translators all over the world: English-Korean, English-German, Italian-English, Norwegian/Swedish-English, German-English, English-Japanese, English-S... See more
I know times are difficult for some, but dear fellow translators could you please do your homework before sending your CVs? Even though my website and all the platforms and associations I belong to say clearly that I only translate from and into European Portuguese, in the past 36 hours my inbox has been flooded with CVs (52 in total so far) from translators all over the world: English-Korean, English-German, Italian-English, Norwegian/Swedish-English, German-English, English-Japanese, English-Slovak, Polish-English, German-Italian, English-Chinese, you name it! What’s the use of sending CVs indiscriminately? Isn’t that a complete waste of time? Curiously enough, some claim having 25 years of experience, shouldn’t they know better? I really needed to get this off my chest.Collapse


Walter Landesman
William Tierney
Dan Lucas
Christel Zipfel
Kevin Fulton
Jorge Payan
Giuliana Buscaglione
 

Kevin Fulton  Identity Verified
United States
Local time: 16:45
German to English
You may be on a list Aug 26, 2020

There are individuals peddling lists with the details of thousands of agencies / contacts to the unwary. Your details have have been harvested from the membership roster of an association you may have joined long ago, or even recently.

writeaway
Joe France
Philippe Etienne
Christophe Delaunay
Tina Vonhof
 

Tina Vonhof
Canada
Local time: 14:45
Member (2006)
Dutch to English
+ ...
It happens to all of us Aug 27, 2020

It's just spam. Most of these emails have the word 'translator' in the subject line, in contrast to legitimate inquiries that usually say 'translation project'. By consistently sending these emails to my junk folder, my email program now does that automatically.

Jorge Payan
 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 21:45
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Kenvin + Tina Aug 27, 2020

My point was not that. My point was about the uselessness of sending CVs without doing the necessary homework; I mean what’s the point of sending your CV to someone who does not work with your source and target language(s)? I do outsource occasionally but exclusively from and into European Portuguese and I welcome those CVs...

 

Kevin Fulton  Identity Verified
United States
Local time: 16:45
German to English
Dubious advice given Aug 28, 2020

Back before the internet revolutionized the translation industry, there was a hard copy (!) publication for translators called "Glenn's Guide" which listed agency contact details, as well as specialties (languages, subject matter, etc.). This was when LSPs tended to specialize, and there were few quality agencies offering "all languages, all subjects". The publication also offered advice on how to approach LSPs. One suggestion was that translators might sent their CVs to agencies that did not ne... See more
Back before the internet revolutionized the translation industry, there was a hard copy (!) publication for translators called "Glenn's Guide" which listed agency contact details, as well as specialties (languages, subject matter, etc.). This was when LSPs tended to specialize, and there were few quality agencies offering "all languages, all subjects". The publication also offered advice on how to approach LSPs. One suggestion was that translators might sent their CVs to agencies that did not necessarily offer services in their language or specialty, in the hope that the agency might someday need the services of a translator with a different language combination or expertise.

Teresa's experience, as well as my own to a lesser extent, is evidence that this scattershot approach is still used, unfortunately.
Collapse


 

Tina Vonhof
Canada
Local time: 14:45
Member (2006)
Dutch to English
+ ...
Of course Aug 28, 2020

Teresa Borges wrote:

My point was not that. My point was about the uselessness of sending CVs without doing the necessary homework; I mean what’s the point of sending your CV to someone who does not work with your source and target language(s)? I do outsource occasionally but exclusively from and into European Portuguese and I welcome those CVs...


Of course it's useless and therefore not worth looking at or thinking about, let alone replying to.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

On sending CVs

Advanced search







SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search