Using Hidden Non-translatables
Thread poster: Hans Lenting
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
Nov 2, 2019

Since a couple of weeks, CafeTran Espresso 10 allows you to define whatever literal string or regular expression you want as a hidden non-translatable fragment. At last, we have our long-awaited 'regex tagger'.

Movie at: https://youtu.be/eaMNud8Ro0I

To let CafeTran handle expressions like '[a]', '[b]' ... as hidden non-translatables in a document like:

Screenshot 2019-11-02 at 08.13.47

you'll have to proceed as follows:

First you create a new glossary. Make sure that you select the checkbox 'Non-translatable fragments only'.

In this glossary you enter the following regular expression:

|\[\w\]^

Explanation:

| Starts a regular expression
\[ The character '['
\w Any word character (a, b, c, ...)
\] The character ']'
^ Defines the line as a hidden non-translatable


Note that you can also define literal strings (proper names etc.) as hidden non-translatables.



[Edited at 2019-11-02 07:45 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Using Hidden Non-translatables






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »