Pages in topic:   < [1 2]
Baffling difference between memoQ and SDL Trados Studio word counts
Thread poster: Huw Watkins
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 11:50
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
You need to set this in analyze options Nov 25, 2019

Dutch30 wrote:
... Trados does NOT calculate any fuzzy matches between files, only repetitions


It DOES calculate if you set this in analyze options.


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Baffling difference between memoQ and SDL Trados Studio word counts







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »