Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244] >
Off topic: 唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)
Thread poster: Wenjer Leuschel (X)
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 03:09
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
百靈鳥你這美麗的歌手 Oct 9, 2007

www.maidee.com/program/381008

美丽的夜晚
明亮亮的明亮亮的
小月牙儿天上挂
百灵鸟儿
快快活活快快活活
轻声唱起歌儿啦
歌声传来
我正徘徊在那月光下
弹起我的冬不拉
百灵鸟儿啊
请你稍微等一等
听我说句赞美的话呀
嘎咕嘎咕
啦啦啦啦啦�
... See more
www.maidee.com/program/381008

美丽的夜晚
明亮亮的明亮亮的
小月牙儿天上挂
百灵鸟儿
快快活活快快活活
轻声唱起歌儿啦
歌声传来
我正徘徊在那月光下
弹起我的冬不拉
百灵鸟儿啊
请你稍微等一等
听我说句赞美的话呀
嘎咕嘎咕
啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦啦啦
你这美妙的歌手啊
嘎咕嘎咕
啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
你在这花园
自由自在自由自在
一天一天长大
美妙的歌声
越过高山越过草原
飞遍整个国家
百灵鸟儿啦
你放开了歌喉高唱吧
不用害羞不用怕
听了你的歌
我的忧愁没有啦
我的心里乐开了花呀
嘎咕嘎咕
啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦啦啦
你这美妙的歌手
啊~~~
啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦

[Edited at 2007-10-09 21:03]
Collapse


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 02:09
Chinese to English
+ ...
Goose-Steps Oct 9, 2007



Yueyin,

Those sure are some impressive goose-steps there

好像记得中文叫作"正步走", 但解放军似乎很少踢得那么高. chance 可能是咱们这儿的 expert 了.

http://en.wikipedia.org/wiki/Goose_step


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 02:09
English to Chinese
+ ...
More impressive steps Oct 9, 2007

Steve,

I once saw a similar ceremony on CNN. I don’t know what steps you would call it.

...
See more
Steve,

I once saw a similar ceremony on CNN. I don’t know what steps you would call it.

http://www.youtube.com/watch?v=1vIWoiDk5Fg&mode=related&search=guard%20change%20lahore%20pakistan%20india

http://www.youtube.com/watch?v=cait2kbqryk&mode=related&search=guard%20change%20lahore%20pakistan%20india
Collapse


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 02:09
Chinese to English
+ ...
LOL Oct 10, 2007

Yueyin Sun wrote:

Steve,

I once saw a similar ceremony on CNN. I don’t know what steps you would call it.



Furious and spasmodic would be the way I describe those steps. Other than that, no comments


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 02:09
English to Chinese
+ ...
The situation has been changed Oct 10, 2007

Steve,

Actually, the CNN report showed that tension had been changed into harmony by a comparison of the present with the past, but the style of the steps remained the same.
wherestip wrote:

Yueyin Sun wrote:

Steve,

I once saw a similar ceremony on CNN. I don’t know what steps you would call it.



Furious and spasmodic would be the way I describe those steps. Other than that, no comments



 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 03:09
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
请跟我来 Oct 10, 2007

http://www.youtube.com/watch?v=UN-MQ75E6sE&mode=related&search=DIGITAL... See more
http://www.youtube.com/watch?v=UN-MQ75E6sE&mode=related&search=DIGITAL

http://www.youtube.com/watch?v=ZJFqa6koMOM

http://www.youtube.com/watch?v=9AHV2E6aykA&mode=related&search=

苏芮-请跟我来-歌词

(男)我踩着不变的步伐是为了配合你到来在慌张迟疑的时候请跟我来(女)我带着梦幻的期待是无法按捺的情怀在你不注意的时候请跟我来(女)别说什么(男)别说什么(女)那是你无法预知的世界(男)世界(女)别说你不用说(男)别说~~你不用说(女)你的眼睛已经告诉了我(男)了我啊啊啊(合)当春雨飘呀飘的飘在你滴也滴不完的发梢戴着你的水晶珠链请跟我来


[Edited at 2007-10-10 02:44]
Collapse


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 03:09
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
雨夜花 Oct 10, 2007

http://www.youtube.com/watch?v=Qke67CiYR_Y

http://www.youtube.com/watch?v=TqGTzMhYbK0&mode=related&search=
... See more
http://www.youtube.com/watch?v=Qke67CiYR_Y

http://www.youtube.com/watch?v=TqGTzMhYbK0&mode=related&search=

http://www.youtube.com/watch?v=3ozS732WtZY&mode=related&search=

http://www.youtube.com/watch?v=L_xhUv34K_c&mode=related&search=雨夜花

雨夜花,雨夜花,受風雨吹落地。無人看見,暝日怨嗟,花謝落土不再回。
花落土,花落土,有誰人通看顧。無情風雨,誤阮前途,花蕊凋落要如何。
雨無情,雨無情,無想阮的前途。並無看顧,軟弱心性,給阮前途失光明。
雨水滴,雨水滴,引阮入受難池。怎樣使阮,離葉離枝,永遠無人可看見。
Collapse


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 15:09
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
踢正步 Oct 10, 2007

wherestip wrote:
...

好像记得中文叫作"正步走", 但解放军似乎很少踢得那么高.


在台湾叫“踢正步”。这似乎是一种仪式,阅兵的仪式,和作战能力没有多大关系,但多多少少显示出军队的纪律。

正步要个子高大些的兵士踢才会好看,矮个子踢起来怪里怪气的。


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 02:09
English to Chinese
+ ...
有一年 Oct 10, 2007

我和其他男同学们参加国庆阅兵,曾抬着迫击炮正步走过天安门广场。女同学们则在全运会开幕式和闭幕式上表演团体操。此前,大家顶着炎炎夏日练了整整一暑假。:x

Wenjer Leuschel wrote:

wherestip wrote:
...

好像记得中文叫作"正步走", 但解放军似乎很少踢得那么高.


在台湾叫“踢正步”。这似乎是一种仪式,阅兵的仪式,和作战能力没有多大关系,但多多少少显示出军队的纪律。

正步要个子高大些的兵士踢才会好看,矮个子踢起来怪里怪气的。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
老孙你是那年参加阅兵式的? Oct 10, 2007

我没参加过,但是记得当年冯玉祥的儿子冯洪达为邓小平84年大阅兵指挥海军操练,那时回家偶然碰到冯洪达,至今还记得他当时晒得像个黑泥球。他是个很好的人,可惜年纪轻轻便操劳过度去世,听说他儿子现在都是少将了,我见到他时还是个挺腼腆的学生呢。

Yueyin Sun wrote:

我和其他男同学们参加国庆阅兵,曾抬着迫击炮正步走过天安门广场。女同学们则在全运会开幕式和闭幕式上表演团体操。此前,大家顶着炎炎夏日练了整整一暑假。:x



[Edited at 2007-10-10 10:41]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
现在这种踢正步已经被改为齐步走了 Oct 10, 2007

因为这种踢正步影响大脑,战士们晚上都失眠。

Wenjer Leuschel wrote:

wherestip wrote:
...

好像记得中文叫作"正步走", 但解放军似乎很少踢得那么高.


在台湾叫“踢正步”。这似乎是一种仪式,阅兵的仪式,和作战能力没有多大关系,但多多少少显示出军队的纪律。

正步要个子高大些的兵士踢才会好看,矮个子踢起来怪里怪气的。


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 02:09
English to Chinese
+ ...
人间沧桑 Oct 10, 2007

Chance:

其实我们那个不能算阅兵。我们只是作为民兵,跟在海陆空三军方队后面参加国庆游行。那好像是1965年。

你说起冯玉祥的儿子年纪轻轻便操劳过度去世,倒使我想起贺龙的儿子贺鹏飞了。有一次我们全班同学去颐和园春游。划船时,一位同学的照相机掉到昆明湖里了。大家下湖找了半天也没找到。无独有偶,同一天,贺鹏飞的手表也在划船时,掉到�
... See more
Chance:

其实我们那个不能算阅兵。我们只是作为民兵,跟在海陆空三军方队后面参加国庆游行。那好像是1965年。

你说起冯玉祥的儿子年纪轻轻便操劳过度去世,倒使我想起贺龙的儿子贺鹏飞了。有一次我们全班同学去颐和园春游。划船时,一位同学的照相机掉到昆明湖里了。大家下湖找了半天也没找到。无独有偶,同一天,贺鹏飞的手表也在划船时,掉到十七孔桥下了(当时他是清华学生,我的一位同学认识他)。我来美前,同学告诉我说,贺鹏飞已经是海军少将了。今天一查,才知道他已于2001年就去世了,终年才56岁。不禁令我十分感慨。

http://www.pladaily.com.cn/gb/pladaily/2001/04/05/20010405001062.html
chance wrote:

老孙你是那年参加阅兵式的?

我没参加过,但是记得当年冯玉祥的儿子冯洪达为邓小平84年大阅兵指挥海军操练,那时回家偶然碰到冯洪达,至今还记得他当时晒得像个黑泥球。他是个很好的人,可惜年纪轻轻便操劳过度去世,听说他儿子现在都是少将了,我见到他时还是个挺腼腆的学生呢。

Yueyin Sun wrote:

我和其他男同学们参加国庆阅兵,曾抬着迫击炮正步走过天安门广场。女同学们则在全运会开幕式和闭幕式上表演团体操。此前,大家顶着炎炎夏日练了整整一暑假。:x



[Edited at 2007-10-10 10:41]
Collapse


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
是不得不感叹人间沧桑 Oct 10, 2007

冯洪达是实干的人,贺鹏飞好像是属于胆大妄为的

Yueyin Sun wrote:
人间沧桑

Chance:

其实我们那个不能算阅兵。我们只是作为民兵,跟在海陆空三军方队后面参加国庆游行。那好像是1965年。

你说起冯玉祥的儿子年纪轻轻便操劳过度去世,倒使我想起贺龙的儿子贺鹏飞了。有一次我们全班同学去颐和园春游。划船时,一位同学的照相机掉到昆明湖里了。大家下湖找了半天也没找到。无独有偶,同一天,贺鹏飞的手表也在划船时,掉到十七孔桥下了(当时他是清华学生,我的一位同学认识他)。我来美前,同学告诉我说,贺鹏飞已经是海军少将了。今天一查,才知道他已于2001年就去世了,终年才56岁。不禁令我十分感慨。



 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 02:09
Chinese to English
+ ...
国庆十六周年 Oct 10, 2007

Yueyin Sun wrote:

其实我们那个不能算阅兵。我们只是作为民兵,跟在海陆空三军方队后面参加国庆游行。那好像是1965年。



Yueyin,

That was the same year a bunch of us marched in the Oct. 1st Tienanmen Square parade, the year right before the Cultural Revolution.

We marched in the very front of the parade, right after the national flag procession. Albeit ant size, I was able to make myself out in the newspaper photo the next day, by my position of the block character we were carrying on our shoulders.

http://www.proz.com/post/366341#366341


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 02:09
English to Chinese
+ ...
Steve, Oct 10, 2007

我还记得你说过这回事。那就是说,我俩那时也许是擦肩而过。;) 你有没有保留那张报纸?

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »