translation of .rst file (reStructureText) Thread poster: Heiko Franz
| Heiko Franz Local time: 22:25 Member (2008) English to German
Dear colleagues, I just received an offer from a customer I have worked for a few years ago to translate files for a software documentation created with a program called Sphinx. The first batch would be around 150 files, and for obvious reasons I woul like to employ a CAT tool for this job. I know that I can work on these files with Notepad++, but that would be cumbersome. Has anyone of you come across these kind of files or do you know which CAT tool is compatible with .rst files? ... See more Dear colleagues, I just received an offer from a customer I have worked for a few years ago to translate files for a software documentation created with a program called Sphinx. The first batch would be around 150 files, and for obvious reasons I woul like to employ a CAT tool for this job. I know that I can work on these files with Notepad++, but that would be cumbersome. Has anyone of you come across these kind of files or do you know which CAT tool is compatible with .rst files? Or perhaps you know about suitable workaround? Any help on this is greatly appreciated! ▲ Collapse | | | esperantisto Local time: 00:25 Member (2006) English to Russian + ... SITE LOCALIZER As I understand, | Feb 18, 2016 |
…those files are basically plain-text files. Thus, virtually any CAT tool can be used for their translation. Try OmegaT. | | | Heiko Franz Local time: 22:25 Member (2008) English to German TOPIC STARTER
Thanks, esperantisto, for pointing to OmegaT. Never worked with that before, but it does support .po files, which Sphinx is able to create for translators to work on their content. Just installed it and it works fine! I do think, however, that even though .rst files are plain-text files, not every CAT tool would be able to work with them, at least this fomat is not supported by Trados, MemoQ and the like. Anyway, this was very helpful. | | | Jorge Payan Colombia Local time: 16:25 Member (2002) German to Spanish + ... MemoQ, DéjaVu, and Studio support PO | Feb 18, 2016 |
Heiko Franz wrote: I do think, however, that even though .rst files are plain-text files, not every CAT tool would be able to work with them, at least this fomat is not supported by Trados, MemoQ and the like. Just use the same workaround you did for OmegaT (po files created by Sphinx?) Saludos | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » translation of .rst file (reStructureText) Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |