Technical forums »

Machine Translation (MT)

 
Subscribe to Machine Translation (MT) Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Deutchland EU Council Presidency Translator
5
(522)
 Machine Translation, how it’s reshaping the language industry    ( 1, 2... 3)
31
(4,272)
 "Proofreading" you say?    ( 1... 2)
22
(2,046)
 How to get a Yandex Translate API key
2
(237)
 Local MT vs. web MT
1
(260)
 DeepL    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
120
(47,247)
 Google Cloud not working again
0
(164)
 Has anybody any idea how to calculate MTPE workload in Translation Error Rate (TER)?
2
(303)
 DeepL integrated into Trados 2019
4
(513)
 eTranslation: The EU launches its MT system    ( 1... 2)
24
(2,050)
 Machine Translation Post Edition (MTPE): your feedback as linguists/LSPs
2
(461)
 Inclusive-format topic: DeepL will allow clients to use their own training data
0
(278)
 GT4T    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
104
(41,430)
 Brief survey on translators and machine translation post-editing work
Jared Tabor
SITE STAFF
3
(846)
 MT integrated in Chats in real time
0
(231)
 Lengoo
1
(438)
 Editor needs 6 hours to PEMT 2K article about MT
7
(623)
 [Question] Combining MT and Local terms?
2
(386)
BrackoNe
Jan 14
 DeepL’s CEO: Algorithms won’t completely replace human translators    ( 1, 2... 3)
30
(3,249)
 Slate Desktop for local Windows PC
0
(275)
Milan Condak
Nov 26, 2019
 NMT and the future of translation; what do you guys think?    ( 1... 2)
21
(2,915)
dkfmmuc
Oct 17, 2019
 Rates per hour for MTPE    ( 1, 2, 3... 4)
46
(29,997)
Bernhard Sulzer
Aug 24, 2019
 DeepL Trados vs. MemoQ drop-down list
1
(531)
Hans Lenting
Jul 22, 2019
 Fake news about MT
7
(1,346)
Emma Page
May 23, 2019
 Immensely improved GT
4
(1,105)
neilmac
May 22, 2019
 Agencies encouraging machine translation
11
(1,510)
Charlotte S.
Mar 15, 2019
 How fast can DeepL translate?    ( 1... 2)
15
(1,712)
Simone De Biase
Mar 12, 2019
 What are your thoughs on machine translation? (survey co-hosted with GALA)
5
(907)
Daniel Frisano
Feb 27, 2019
 Lilt: interactive stat MT for translators    ( 1, 2... 3)
33
(7,773)
Jean Dimitriadis
Jan 15, 2019
 How a German company (DeepL) managed to be better than Google    ( 1... 2)
16
(3,773)
Mirko Mainardi
Dec 12, 2018
 What's your personal opinion about MT?
12
(4,967)
Bo Wang
Nov 29, 2018
 What do you think about DeepL?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
61
(16,504)
Mirko Mainardi
Nov 8, 2018
 Job changing from translator to MT post-editor    ( 1, 2... 3)
39
(4,938)
eccotraduttrice
Oct 10, 2018
 Is translation a field I can work in despite the rise of MT?    ( 1... 2)
22
(4,738)
DZiW
Oct 9, 2018
 Should Monolinguals Use MT?
8
(1,222)
Jeff Allen
Oct 9, 2018
 NMT Evaluation Needs to Change
2
(636)
Jeff Allen
Oct 9, 2018
 Is Babelfish translator a rule-based machine translation?
4
(1,423)
Jeff Allen
Oct 9, 2018
 Does anyone know the tauyou MT system?
1
(887)
Jeff Allen
Oct 9, 2018
 Quality of Amazon's NMT system "Amazon Translate"?
6
(2,326)
LINHARES
Oct 5, 2018
 Is it possible to change AT status in Trados Studio?
2
(1,657)
Michael Beijer
Oct 4, 2018
 EURO Portuguese Automatic Translation Software
2
(560)
Milan Condak
Oct 2, 2018
 How to convert REST API of custom model from AutoML Translation into Autohotkey script
4
(1,413)
Michael79
Jul 31, 2018
 Google AutoML: train your own custom, domain-specific NMT model
5
(1,170)
David GAY
Jul 29, 2018
 Xbench or LTB report for a Post-editing: a translator's or revisor's responsibility?
4
(1,027)
Samuel Murray
Jul 26, 2018
 How reliable are Machine translations in general nowadays?    ( 1... 2)
25
(4,886)
Hans Lenting
Jul 21, 2018
 DeepL now translates complete MS Word files
6
(1,956)
Sarah Lewis-Morgan
Jul 19, 2018
 machine translation
2
(1,013)
Oleg Vigodsky
May 4, 2018
 Translation APPS
2
(968)
Michele Fauble
Apr 21, 2018
 Deep-L may be good, but sometimes... Wow.
5
(1,415)
Wojciech_ (X)
Apr 11, 2018
 Sharing opinion on machine translation
2
(715)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search