This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Success at what? I'm being serious. As I read the article, that is the first thing that came to mind.
In a typical TEP (Translate-Edit-Proof) scenario, A "good" MT system will provide three things to be considered successful:
1) Faster completion of all future translation projects in the same domain 2) Lower cost/word than doing it without the MT system 3) Better Consistency on Terminology especially for higher volume projects where many translators need to be involved
All of this should happen with a final translation delivered to the customer that is indistinguishable in terms of quality from a traditional approach where MT is not used at all.
[Edited at 2014-07-29 01:57 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value