Translation Memory- Translations that are too literal
Thread poster: Ananada

Ananada
United States
English to Spanish
Oct 6, 2015

I'm wondering if any you that have worked with CAT tools and have used translation Memory have received consistent feedback about the end results being too literal. Some of our customers have complained that our translations sound similar to Google translate. How have you gone about fixing this issue? I welcome any comments or suggestions.

 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 16:43
Member (2004)
English to Thai
+ ...
Yes Oct 7, 2015

Ananada wrote:

I'm wondering if any you that have worked with CAT tools and have used translation Memory have received consistent feedback about the end results being too literal. Some of our customers have complained that our translations sound similar to Google translate. How have you gone about fixing this issue? I welcome any comments or suggestions.


Yes. I also received such complaints. I explained them that the contexts required literal translation e.g. legal or technical paragraphs. No more idiomatic translations were necessary.
[Google might learned out of translation for its MT processes as well.]

Soonthon L.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation Memory- Translations that are too literal

Advanced search






SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search