Discussion about Poetry with a tune: "Translation of Lyrics" in English to Serbian - Entry #14372

This discussion belongs to ProZ.com contests - discussion of individual entries » "Discussion about Poetry with a tune: "Translation of Lyrics" in English to Serbian - Entry #14372".
You can see the ProZ.com contests - discussion of individual entries page and participate in this discussion from there.

macimovic
macimovic
Netherlands
Local time: 16:09
English to Serbian
+ ...
Sjajno Feb 17, 2014

I pored svih grešaka, sjajan prepev. Smislen, u duhu našeg jezika i najmanje liči na prevod, a mislim da je to suština prevođenja (što se kod nas odavno, na žalost, ne primenjuje i ne ceni).

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion about Poetry with a tune: "Translation of Lyrics" in English to Serbian - Entry #14372






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »