Track this forum | Topic | Poster Replies (Views) Latest post |  | образцы перевода документов | 0 (1,443) |  | Вопрос по оформлению перевода | 8 (1,605) |  | Изучение французского ( 1... 2) | 17 (5,670) |  | Транслитерация -- почему? ( 1, 2, 3... 4) | 53 (6,511) |  | Проблема с Мультитраном? | 6 (2,079) |  | Оглушение "г" в конце слова в русском языке ( 1... 2) | 15 (9,378) |  | Премии переводчикам ( 1... 2) | 22 (3,644) |  | Шаблоны договоров аренды на английском | 2 (2,779) |  | Ищу англо-русский словарь по охране окружающей среды, здоровья и технике безопасности (EHS) | 1 (1,037) |  | Новости переводческого рынка ( 1, 2... 3) | 32 (5,728) |  | Отчет по среднесписочной численности ( 1... 2) | 25 (6,940) |  | Беларусь, Moneybookers и налоги ( 1... 2) | 25 (6,275) |  | Ставки на перевод для западных клиентов ( 1, 2... 3) | 30 (8,258) |  | Lingvo и др. for Android | 0 (1,751) |  | SDL Trados Studio 2011 ( 1, 2... 3) | 39 (9,246) |  | Off-topic: С праздниками! или Преодолеваем языковые барьеры | 14 (2,708) |  | Практический семинар для начинающих переводчиков | 0 (1,849) |  | Настройка экспорта в MultiTerm Extract | 5 (2,847) |  | Ищу англо-русский словарь/глоссарий по кондиционерам | 2 (1,201) |  | Экспорт-импорт баз Multiterm 2007 | 7 (2,344) |  | Off-topic: eBay, AVITO и пр. - доставка товаров? ( 1... 2) | 16 (5,684) |  | Multiterm 2007 | 7 (2,720) |  | Предновогодняя кампания — 2011 ( 1... 2) | 20 (4,056) |  | Moneybookers ( 1, 2... 3) | 33 (7,980) |  | Жалоба клиента на качество перевода ( 1... 2) | 26 (4,813) |  | Как в переводе person/persons, name/names правильно оформить окончания слов во множественном числе? | 5 (2,657) |  | Похвала BlueBoard'у ( 1... 2) | 28 (5,705) |  | PC или iMAC? ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) | 104 (13,118) |  | "бедные" медики ( 1... 2) | 20 (5,377) |  | Фильм о переводчице Лилианне Лунгиной ( 1, 2, 3... 4) | 45 (16,498) |  | Онлайновые и проприетарные клиентские системы перевода ( 1... 2) | 21 (3,909) |  | Off-topic: Печальное известие | 3 (2,233) |  | Транслитерация on the fly | 14 (1,754) |  | Как убрать кнопку Традоса в Ворде? | 3 (1,668) |  | Mircha: does it exist as a Russian or a Caucasian name? | 12 (3,077) |  | Транслитерация в Google Chrome - как отключить | 1 (3,422) |  | Не могу зайти в TRES | 3 (1,591) |  | Translation Office 3000: Ваши впечатления ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) | 104 (27,374) |  | Проблемы с Trados Glue | 7 (3,050) |  | Право задать KudoZ-вопрос ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) | 186 (32,922) |  | Как сохранить/преобразовать TTX в двуязычную таблицу? | 6 (2,619) |  | 2 вопроса по Trados Studio 2009 | 10 (2,187) |  | С праздником вас, дорогие коллеги! ( 1, 2, 3... 4) | 46 (7,145) |  | Самые наилюбимейшие сериалы ( 1, 2, 3, 4... 5) | 69 (19,620) |  | DVX2 User Guide | 1 (1,556) |  | Вопросы по ABBYY Lingvo x5 и Lingvo для Mac | 6 (3,524) |  | где найти Орфо 9.0 ( 1... 2) | 17 (6,746) |  | If you can help me with Марксизм и вопросы языкознания | 5 (1,729) |  | латинка или кириллица для адреса изготовителя на упаковке товара? | 13 (2,872) |  | Проблема с Trados Studio | 3 (1,824) | Post new topic Off-topic: Shown Font size: -/+ | | = New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it) | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization Advanced search No recent translation news about Russian Federation. |
 SDL Trados Studio 2021 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |