Pages in topic:   < [1 2 3 4] >
С праздником вас, дорогие коллеги!
Thread poster: Max Chernov
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
*** Sep 30, 2011

Oleg Delendyk wrote:

Переводы не переведутся, пока существует человечество.


Ерунда. Рунок переводов уже практически рухнул под напором Google Translate, ну и, конечно, не без помощи Традоса и его клонов.

Лет через 5 только книги будут переводить, ну и останется может небольшая групка техпереводчиков для пополнения транслейшен мемориз.


 
Max Chernov
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 22:04
Russian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Праздник к нам приходит...:) Sep 30, 2011

Alexander Onishko wrote:

Ерунда. Рунок переводов уже практически рухнул под напором Google Translate, ну и, конечно, не без помощи Традоса и его клонов.

Лет через 5 только книги будут переводить, ну и останется может небольшая групка техпереводчиков для пополнения транслейшен мемориз.


Я ждал-ждал, пока найдётся хоть один переводчик, который Вас пристыдит, и не дождался. Не будет такого, потому что много пытались изобрести машин и искусственного интеллекта, программ разных, не гуголь транслейт так промт или ещё какой-нибудь сократ - а мы всё ещё в теме, и кажется, ещё даже неплохо "рулим" и тонуть не собираемся.


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
* Sep 30, 2011

Max Chernov wrote:

Alexander Onishko wrote:

Ерунда. Рунок переводов уже практически рухнул под напором Google Translate, ну и, конечно, не без помощи Традоса и его клонов.

Лет через 5 только книги будут переводить, ну и останется может небольшая групка техпереводчиков для пополнения транслейшен мемориз.


Я ждал-ждал, пока найдётся хоть один переводчик, который Вас пристыдит, и не дождался. Не будет такого, потому что много пытались изобрести машин и искусственного интеллекта, программ разных, не гуголь транслейт так промт или ещё какой-нибудь сократ - а мы всё ещё в теме, и кажется, ещё даже неплохо "рулим" и тонуть не собираемся.


Не собираетесь? Ну так ответьте, положа руку на сердце, сколько тысяч слов вы перевели за сентябрь месяц?


 
Max Chernov
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 22:04
Russian to German
+ ...
TOPIC STARTER
* Sep 30, 2011

Alexander Onishko wrote:

Не собираетесь? Ну так ответьте, положа руку на сердце, сколько тысяч слов вы перевели за сентябрь месяц?


Да ладно Вам. Много Вам традос в работе помогает без клиентских баз? А промт? А гугл?


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
* Sep 30, 2011

Max Chernov wrote:

Alexander Onishko wrote:

Не собираетесь? Ну так ответьте, положа руку на сердце, сколько тысяч слов вы перевели за сентябрь месяц?


Да ладно Вам. Много Вам традос в работе помогает без клиентских баз? А промт? А гугл?


Да при чём же тут я. Клиентам! Клиентам они помогают, не мне! То есть уже сейчас часть клиентов тупо переводит в гуглт транслейте вместо того чтобы заказывать перевод у "человеческих переводчиков", понимаете?

А другие клиента за счёт традоса сокращают объём слов на перевод. В разы сокращают.

[Edited at 2011-09-30 18:53 GMT]


 
MariyaN (X)
MariyaN (X)  Identity Verified
United States
Japanese to Russian
+ ...
Обращение к Alexander Onishko Sep 30, 2011

Такую ветку испортили... Открыли бы, что ли, новую ветку на вечную тему и enjoy yourself там...

 
Max Chernov
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 22:04
Russian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Никто нам праздник не испортит. Sep 30, 2011

MariyaN wrote:

Такую ветку испортили... Открыли бы, что ли, новую ветку на вечную тему и enjoy yourself там...


Глупости. Ничего он испортить не смог...

Я вот разбираюсь, как оплатить членство на прозе. И ещё у меня большой и страшный заказ, ну я уже говорил. Так что - жизнь продолжается.


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
* Sep 30, 2011

MariyaN wrote:

Такую ветку испортили... Открыли бы, что ли, новую ветку на вечную тему и enjoy yourself там...


Не вижу, что тут можно было испортить. В конце концов, переводчики не должны уподобляться страусам. И, кстати, пользуясь случаем, вопрос лично к вам - сколько тысяч слов лично вы перевели за сентябрь месяц?

И как там вообще погода в Мичигане?

[Edited at 2011-09-30 19:57 GMT]


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
* Sep 30, 2011

Max Chernov wrote:Никто нам праздник не испортит.


С чего вы взяли, что сегодня какой-то праздник? Это где-то написано или вы сами придумали?

Max Chernov wrote:
Я вот разбираюсь, как оплатить членство на прозе.


Напишите вот этому человеку - он поможет.

http://www.proz.com/translator/734380

Max Chernov wrote:

И ещё у меня большой и страшный заказ, ну я уже говорил.


И чем же он так страшен, ваш заказ?



[Edited at 2011-09-30 20:20 GMT]


 
Rodion Shein
Rodion Shein  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:04
English to Russian
+ ...
...и не испортят нам обедни злые происки врагов Sep 30, 2011

Всех с праздником!

Теперь пару строк, если позволите.

Max Chernov wrote:

...Я вот разбираюсь, как оплатить членство на прозе.


Вот здесь подробно о приобретении членства для россиян (за рубли). Если хотите оплатить непосредственно на сайте, откройте вкладку Home и выберите пункт Purchase membership (точное название не скажу, так как у меня там предлагается только продление).

Александр, не пугайте народ — объемы только растут. Подтверждение этому вижу как на собственном примере, так и в беседах со многими коллегами. Так что надо не панике предаваться, а заниматься развитием собственного бизнеса. Маркетинг не провобали? Помогает

[Edited at 2011-09-30 20:25 GMT]


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
* Sep 30, 2011

Rodion Shein wrote:
Александр, не пугайте народ — объемы только растут. Подтверждение этому вижу как на собственном примере, так и в беседах со многими коллегами. Так что надо не панике предаваться, а заниматься развитием собственного бизнеса. Маркетинг не провобали? Помогает


Какое-то вы исключение, Родион. У всех падают, а у вас растут...


 
Rodion Shein
Rodion Shein  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:04
English to Russian
+ ...
Отнюдь Sep 30, 2011

Alexander Onishko wrote:

Какое-то вы исключение, Родион. У всех падают, а у вас растут...



Александр, буквально 10 дней назад обсуждал этот вопрос с коллегами на харьковской конференции. Достаточно у многих обычно пустой август оказался очень загруженным.

А страшилки про традосные скидки вообще странно слышать, тем более от вас.

Кстати, складывается впечатление, что вы просто решили потроллить в ночи. Вместо этого предложил бы посмотреть материалы нынешней виртуальной конференции — весьма пользительно.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 21:04
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Работы невпроворот! Sep 30, 2011

Александр, у вас явно хромает маркетинг...

 
costet
costet
Local time: 22:04
German to Russian
С праздником! Sep 30, 2011

Друзья, поздравляю. Я счастлив, что я с вами. Здоровья и удачи.

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 22:04
English to Russian
+ ...
И у меня растут Sep 30, 2011

Alexander Onishko wrote:

Rodion Shein wrote:
Александр, не пугайте народ — объемы только растут. Подтверждение этому вижу как на собственном примере, так и в беседах со многими коллегами.


Какое-то вы исключение, Родион. У всех падают, а у вас растут...


В текущем году переживаю максимум заказов.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

С праздником вас, дорогие коллеги!


Translation news in Russian Federation





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »