Pages in topic: [1 2 3 4] > | С праздником вас, дорогие коллеги! Thread poster: Max Chernov
| Max Chernov Russian Federation Local time: 19:42 Russian to German + ...
Я счастлив, что я переводчик, счастлив каждый день, когда у меня есть работа и даже когда её нет! Я счастлив, что есть вы, что в трудную минуту вы поможете (не оставите один на один с супер-медицинскими мега-выкладками заштатного ординатора или бессильного врача, или адвоката,... See more Я счастлив, что я переводчик, счастлив каждый день, когда у меня есть работа и даже когда её нет! Я счастлив, что есть вы, что в трудную минуту вы поможете (не оставите один на один с супер-медицинскими мега-выкладками заштатного ординатора или бессильного врача, или адвоката, возомнившего себя адвокатом дьявола)... Спасибо вам, дорогие, уважаемые коллеги. Странно, что эту тему открываю я, который так редко стал появляться на прозе, а не маститые мастодонты, которые сидят здесь днями и ночами... Святой Иероним был бы удивлён, если бы он знал, что у него много последователей. С праздником! ▲ Collapse | | | Olga Wa Ukraine Polish to Ukrainian + ...
Благодарствую! @ Max Chernov Присоединяюсь к самымм лучшим пожеланиям! С праздником нас!
[Редактировалось 2011-09-30 08:46 GMT] | | | С праздником, дорогие коллеги! | Sep 30, 2011 |
Гладких текстов, толстых заказчиков, спокойной и интересной жизни! Ну и здоровья всем! Навалом! В обед подниму рюмочку в честь праздника, чего и вам желаю, дорогие мои! | | | Присоединяюсь! | Sep 30, 2011 |
Вдобавок ко всему вышесказанному желаю творческого вдохновения, нестроптивых компьютеров, негорящих сроков и времени, чтобы отложить переводы и побыть с семьей или прикоснуться к природе. Удачи во всех начинаниях! | |
|
|
Поздравляю всех переводов по всему миру! | Sep 30, 2011 |
Поздравляю всех переводов по всему миру!
[Edited at 2011-09-30 09:15 GMT]
[Edited at 2011-09-30 09:15 GMT] | | | Max Chernov Russian Federation Local time: 19:42 Russian to German + ... TOPIC STARTER Праздник к нам приходит...:) | Sep 30, 2011 |
Это к нам коллеги из Турции заглянули... Что ж, спасибо и вам! Вспомнил тост хороший: "Чтобы переводы не переводились!" | | | Ludmila Maier Russian Federation Local time: 19:42 French to Russian + ... С праздником, коллеги-переводчики! | Sep 30, 2011 |
Люблю своё дело, горжусь, что я – переводчик. Всем нам желаю хороших клиентов, интересных проектов, работать с душой! Savas Cetinkaya wrote: Поздравляю всех переводов по всему миру!
| | | С праздником! | Sep 30, 2011 |
Присоединяюсь к поздравлениям! Хорошего всем настроения и удачной переводческой жизни! | |
|
|
С праздником всех! | Sep 30, 2011 |
и я присоединяюсь.Мах,тост какой хороший,придётся "внедрить" вечерком,когда жара спадёт! | | | Max Chernov Russian Federation Local time: 19:42 Russian to German + ... TOPIC STARTER Праздник к нам приходит...:) | Sep 30, 2011 |
Ну так! Пятница на дворе, господа! Айда пьянствовать! | | | Всех с праздником! | Sep 30, 2011 |
Переводы не переведутся, пока существует человечество. | | | Igor Moshkin Russian Federation Local time: 23:42 English to Russian + ... Всего нам хорошего! | Sep 30, 2011 |
И добавлю от анонимного автора (который, конечно же, тоже переводчик): Гимн переводчиков Если можешь ты по ночам не спать, Говорить и писать даже ночью, Если можешь ты не краснея врать, Значит ты рожден переводчиком, Переводчиком. Если може�... See more И добавлю от анонимного автора (который, конечно же, тоже переводчик): Гимн переводчиков Если можешь ты по ночам не спать, Говорить и писать даже ночью, Если можешь ты не краснея врать, Значит ты рожден переводчиком, Переводчиком. Если можешь ты в плотной куче слов Докопаться до мысли точной, Если ассенизатором быть готов, Значит ты рожден переводчиком, Переводчиком. Если можешь ты быть и здесь, и не здесь, И сидя над словом иль строчкой, Можешь думать о деле и о еде, Значит ты рожден переводчиком, Переводчиком. И напишешь неровным почерком Перед смертью на память всем, Если ты рожден переводчиком, Лучше б ты не рождался совсем... А.Г. (http://www.wagnerur.hu/traktir/proza/per03w.htm) ▲ Collapse | |
|
|
Concer (X) Germany Local time: 17:42 German to Russian + ... Пряздрявляю!!! ;-) | Sep 30, 2011 |
Всех-всех! Всего самого-самого! Спасибо Максу за напоминание! (Вот - жисть: чуть повод не пропустила ) | | | MariyaN (X) United States Japanese to Russian + ... Поздравляю всех! | Sep 30, 2011 |
С такой разницей во времени праздник дошёл до Великих Озёр только сейчас... А на той стороне земного шара, наверное, уже и тост внедрить успели... У всех такие замечательные пожелания, что и добавить, пожалуй, нечего, только присоединиться. И все будьте здоровы. | | | Max Chernov Russian Federation Local time: 19:42 Russian to German + ... TOPIC STARTER Праздник к нам приходит...:) | Sep 30, 2011 |
MariyaN wrote: С такой разницей во времени праздник дошёл до Великих Озёр только сейчас... А на той стороне земного шара, наверное, уже и тост внедрить успели... У всех такие замечательные пожелания, что и добавить, пожалуй, нечего, только присоединиться. И все будьте здоровы. И Вас с праздником! Мне тут по случаю праздника подкинули перевод, менеджмент, примерно 30 страниц. Что для меня и хорошо, и не очень удобно - тематика непривычная. И Вам много-много хороших заказов и заказчиков! И главное - Вы правы, это быть здоровым! | | | Pages in topic: [1 2 3 4] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » С праздником вас, дорогие коллеги! No recent translation news about Russian Federation. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |