Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: eBay, AVITO и пр. - доставка товаров?
Thread poster: Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:57
English to Russian
+ ...
Dec 16, 2011

Коллеги, имею вопрос. Выставил на продажу свой старый ноутбук, его купили люди из-за границы. Деньги отправили PayPal'ом. А вот как теперь мне ноутбук за границу отправить? Был ли у кого подобный опыт?
Условия: доставить ноутбук (ок. 5-7 кг с блоком) из России в "капстрану"


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
DHL Dec 16, 2011

Nikolai Muraviev wrote:

Коллеги, имею вопрос. Выставил на продажу свой старый ноутбук, его купили люди из-за границы. Деньги отправили PayPal'ом. А вот как теперь мне ноутбук за границу отправить? Был ли у кого подобный опыт?
Условия: доставить ноутбук (ок. 5-7 кг с блоком) из России в "капстрану"


Можно воспользоваться услугами компании DHL


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:57
Member (2008)
English to Russian
+ ...
доставка... Dec 16, 2011

... выйдет дорогая. И по окончательному расчету может оказаться, что продать его в России было бы выгоднее.

 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
нельзя не согласится! Dec 16, 2011

Sergei Leshchinsky wrote:

... выйдет дорогая. И по окончательному расчету может оказаться, что продать его в России было бы выгоднее.


На каких вы вообще условиях его продали? Доставку оплачивает покупатель или доставка входит в уже полученную вами сумму? В случае второго варианта, может оказаться, что просто выбросить ноутбук в мусорку было бы экономически гораздо выгоднее...


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 12:57
English to Russian
+ ...
Нельзя не согласиться Dec 16, 2011

Alexander Onishko wrote:

На каких вы вообще условиях его продали? Доставку оплачивает покупатель или доставка входит в уже полученную вами сумму? В случае второго варианта, может оказаться, что просто выбросить ноутбук в мусорку было бы экономически гораздо выгоднее...


 
Natalia Potashnik
Natalia Potashnik  Identity Verified
United States
Local time: 03:57
English to Russian
+ ...
Передать с кем-то, кто едет Dec 16, 2011

Поспрашивайте друзей, знакомых и знакомых своих знакомых. Может, кто-нибудь едет в вашу капстрану и возьмется отвезти. Сейчас много народу по заграницам мотается. Вдруг повезет и найдете себе курьера.

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 12:57
English to Russian
+ ...
Есть одна украинская пословица Dec 16, 2011

Которую теперь можно дополнить. Оказывается, хлопоты могут возникнуть не только при покупке, но и при продаже поросёнка.

[Редактировалось 2011-12-16 16:51 GMT]


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:57
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Простоквашено... Dec 16, 2011

— Я за ним полдня бегал, чтобы сфотографировать.
— И еще полдня побегаешь.
— Это зачем?
— А чтобы фотографию отдать.


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:57
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... Dec 16, 2011

Игры в цивилизованный мир возможны только в цивилизованном мире.

 
Petr Zubkov (X)
Petr Zubkov (X)
Russian Federation
Local time: 12:57
English to Russian
+ ...
- Dec 16, 2011

Главное чтобы посылка прошла таможню, поэтому вам нужна курьерская служба, которая оказывает услуги таможенного брокера, т.е. оформит все за вас и за получателя (либо сразу скажет, что доставить не получится).
Например, UPS, DHL. Посмотрите, чтоб тариф был с трекингом.

И ни в коем случае не Почта России (EMS). Может, это и дешевле, но ненадежно.


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
* Dec 16, 2011

Petr Zubkov wrote:

Главное чтобы посылка прошла таможню, поэтому вам нужна курьерская служба, которая оказывает услуги таможенного брокера, т.е. оформит все за вас и за получателя (либо сразу скажет, что доставить не получится).
Например, UPS, DHL. Посмотрите, чтоб тариф был с трекингом.

И ни в коем случае не Почта России (EMS). Может, это и дешевле, но ненадежно.


Господин Пётр, мне кажется, вы заблуждаетесь. Именно при получении обычной почтой возникает менее всего проблем. Что же касается "исходящих" посылок - то по большому счёту таможне России на них наплевать, ибо существуют определённые ограничения по сумме на ввоз товара, но не на вывоз. Это если что у таможни буржуазной страны теоретически могут вопросы возникнуть.


 
Petr Zubkov (X)
Petr Zubkov (X)
Russian Federation
Local time: 12:57
English to Russian
+ ...
* Dec 16, 2011

Alexander Onishko wrote:

Господин Пётр, мне кажется, вы заблуждаетесь. Именно при получении обычной почтой возникает менее всего проблем. Что же касается "исходящих" посылок - то по большому счёту таможне России на них наплевать, ибо существуют определённые ограничения по сумме на ввоз товара, но не на вывоз. Это если что у таможни буржуазной страны теоретически могут вопросы возникнуть.


Если б я продавал что-то за границу, то подумал бы, как избежать проблем и на исходящей и на входящей таможне.

С обычной российской почтой проблема всего одна - то что посылки теряются или крадутся, особенно международные. Стараюсь не пользоваться услугами этой организации.

У меня есть предположение, что доставку оплачивает все-таки покупатель, потому что это логично и так сделано например на Амазоне. Если так, то продавцу надо просто выбрать самого надежного перевозчика, вот и все.


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:57
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо всем! Dec 17, 2011

Честно говоря, я ожидал, что народ поделится своим опытом. Конечно, всегда приятно получать советы типа "лучше быть здоровым и богатым, чем бедным и больным". Ну да ладно... Я понимаю все трудности, с которыми могу столкнуться. Для отправки посылки покупатель прислал м... See more
Честно говоря, я ожидал, что народ поделится своим опытом. Конечно, всегда приятно получать советы типа "лучше быть здоровым и богатым, чем бедным и больным". Ну да ладно... Я понимаю все трудности, с которыми могу столкнуться. Для отправки посылки покупатель прислал мне некоторую сумму. Если не получится уложиться в бюджет, съезжу в соседнюю Финляндию и отправлю оттуда.

Спасибо за советы и информацию!
С удовольствием поделюсь опытом, если вас это заинтересует.
Collapse


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 12:57
English to Russian
+ ...
Просто такого опыта ни у кого нет Dec 17, 2011

Nikolai Muraviev wrote:

Честно говоря, я ожидал, что народ поделится своим опытом. Конечно, всегда приятно получать советы типа "лучше быть здоровым и богатым, чем бедным и больным". Ну да ладно... Я понимаю все трудности, с которыми могу столкнуться. Для отправки посылки покупатель прислал мне некоторую сумму. Если не получится уложиться в бюджет, съезжу в соседнюю Финляндию и отправлю оттуда.

Спасибо за советы и информацию!
С удовольствием поделюсь опытом, если вас это заинтересует.


Приятно иметь дело с таким покупателем. Примите поздравления! С нетерпением будем ждать финала этой увлекательной истории.


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:57
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
. Dec 17, 2011

Oleg Delendyk wrote:
Просто такого опыта ни у кого нет...


О то ж...

Сейчас исследую самые разные варианты. Пока о результатах не буду рассказывать, буду "держать интригу".


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

eBay, AVITO и пр. - доставка товаров?


Translation news in Russian Federation





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »