Off topic: С праздниками! или Преодолеваем языковые барьеры
Thread poster: Radian Yazynin
Radian Yazynin
Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 17:51
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Dec 24, 2011

"С рождеством!" "С праздниками" - все это, как и многое другое повторяется из года в год. Да простят читающие такой оффтоп, а скорее, лирическое отступление в нашей тяжелой работе. Глянув на календарь, понимаешь, что до 7 января еще время есть, а шустрые пэ-эмы уже успели тебя поз... See more
"С рождеством!" "С праздниками" - все это, как и многое другое повторяется из года в год. Да простят читающие такой оффтоп, а скорее, лирическое отступление в нашей тяжелой работе. Глянув на календарь, понимаешь, что до 7 января еще время есть, а шустрые пэ-эмы уже успели тебя поздравить и накидать заказов, пока сами будут отдыхать. Подумалось: а ведь хороший повод "просвятить" кого-нибудь (тоже понятно, о ком речь) и поздравить 7 января, а кому надо, отбомбить (выборочно, зная, как настроить; если нет -- пишите) автоответчиком о своих отгулах аж до 13-го. Лепота! Нет, мы, конечно, не боимся работы и не устали вроде, но как-то не аккуратненько...
Всем веселого Нового года и... с праздниками!
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 15:51
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Все довольно просто Dec 24, 2011

Тем-то и хороша фрилансерская работа, что можно своим временем распоряжаться по собственному усмотрению. Хотим и можем взять работу - берем, не хотим или не можем - не берем.

С наступающими!


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:51
Member (2008)
English to Russian
+ ...
или так... Dec 24, 2011

Есть работа - рабочий день. нет работы - выходной.
Многие знакомые не могут понять, как это я могу среди недели отдыхать...
А я им отвечаю строкой из старого анекдота: "Вы не знаете Рабиновича. Он может переночевать и днем".

С праздничками всех, кто празднует!


 
Radian Yazynin
Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 17:51
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Еще придумал анекдот Dec 24, 2011

25 декабря тебе присылают рождественскую открытку, а ты им отвечаешь: "Я рад за вас".

 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:51
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... Dec 24, 2011

Я примерно так к этому отношусь что 25 декабря, что 7 и 19 января...

 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 17:51
English to Russian
+ ...
Это 5+! Dec 25, 2011

Считаю Вашу находку гениальной
Radian Yazynin wrote:

25 декабря тебе присылают рождественскую открытку, а ты им отвечаешь: "Я рад за вас".


Потому что временами становится утомительным объяснять, что мы-де не такие, как все, и празднуем Рождество совсем в другое время.


З.Ы. И, конечно же, с праздником тех, кто празднует!

[Редактировалось 2011-12-25 06:46 GMT]


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 17:51
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
Это что! Dec 25, 2011

Вот некоторые компании из СНГ умудряются высылать Seasonal Greetings! Типа а-ля USA.
Ага, сезон... Снег, лыжи, санки...


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:51
Member (2008)
English to Russian
+ ...
да не... Dec 25, 2011

Vitali Stanisheuski wrote:
Вот некоторые компании из СНГ умудряются высылать Seasonal Greetings! Типа а-ля USA.
Ага, сезон... Снег, лыжи, санки...

Это они косят под американскую политкорректность.
Типа, поздравляем вас с "зимними праздниками", а когда конкретно вы там празднуете эту вашу хануку, кристмас, Маулид ан-Наби или русское рождество, так это ваше личное дело и флаг вам в руки. Наше дело -- поздравить.


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 17:51
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
дык я и говорю Dec 25, 2011

"а-ля USA". А про лыжи-санки - это как мне воспринимается слово season

 
Max Chernov
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 17:51
Russian to German
+ ...
:))) Dec 27, 2011

Nikolai Muraviev wrote:

Radian Yazynin wrote:

25 декабря тебе присылают рождественскую открытку, а ты им отвечаешь: "Я рад за вас".


Потому что временами становится утомительным объяснять, что мы-де не такие, как все, и празднуем Рождество совсем в другое время.


З.Ы. И, конечно же, с праздником тех, кто празднует!

[Редактировалось 2011-12-25 06:46 GMT]


Оба 5+! Только празднует тот коллега, который ещё 24-го успел первым поздравить ПМ-ов...и пожелать им выйти на работу этак в марте месяце...


 
Radian Yazynin
Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 17:51
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Ну, за понимание Dec 30, 2011

Уважаемые коллеги! Всех с наступающим Новым годом! Пусть сбудутся все ваши заветные мечты, здоровья и оптимизма!

 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 10:51
English to Russian
+ ...
Дык и с новым-то годом не все однозначно Dec 30, 2011

Sergei Leshchinsky wrote:

Я примерно так к этому отношусь что 25 декабря, что 7 и 19 января...


У иных новый год давно уж наступил, а у тех еще даже и в январе его не будет.

Ну, да бог с ними, а у нас Новый год уже завтра. С Новым годом, с новым счастьем, друзья-товарищи!


 
Yelena Pestereva
Yelena Pestereva  Identity Verified
Israel
English to Russian
+ ...
Коллеги, Dec 31, 2011

спасибо большое за прошлое сотрудничество, помощь и общение и надеюсь на продолжение в Новом Году! Все с праздником! Всем хороших заказчиков и интересных заказов!

 
Alexey Ivanov
Alexey Ivanov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 17:51
English to Russian
С почти наступившим! Dec 31, 2011

Всем успехов, а главное здоровья и счастья!

 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 17:51
English to Russian
+ ...
С Новым Годом! Jan 1, 2012

С наступившим! Всем удачи, здоровья, хороших заработков

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

С праздниками! или Преодолеваем языковые барьеры


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »