Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] >
Комментарии к "Жемчужинам"
Thread poster: Victor Sidelnikov

Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 21:19
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Jan 23, 2012

Конечно, есть правила, введенные модератором и, соответственно, их следует выполнять. Согласен. Но мне почему-то кажется, в данной теме лаконизм не всегда есть хорошо. Ну ладно, это так, в качестве предисловия.

По теме.
Заведомо положить данный фрагмент в "Жемчужины", без дополнительного контекста, несколько странно. Тем паче, когда разговор о математике. Вопрос - чем травмирует автора "граф"?

[Редактировалось 2012-01-23 20:30 GMT]


 

Mikhail Kropotov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 21:19
Member (2005)
English to Russian
+ ...
График vs граф Jan 23, 2012

Graph - это график, а не граф.

 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 20:19
English to Russian
+ ...
Зачем так категорично? Jan 23, 2012

Mikhail Kropotov wrote:

Graph - это график, а не граф.


Не только:

2) мат. граф graph model — графовая модель, модель в виде графа graph representation — графовое представление, представление в виде графа graph structure — графовая структура, структура графа graph theory — теория графов graph vertex — вершина графа
Англо-русский словарь общей лексики. © ABBYY, 2011. 100 тыс. статей.


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 20:19
English to Russian
+ ...
Согласен, но... Jan 23, 2012

Victor Sidelnikov wrote:

По теме.
Заведомо положить данный фрагмент в "Жемчужины", без дополнительного контекста, несколько странно. Тем паче, когда разговор о математике. Вопрос - чем травмирует "граф"?


здесь не мешало бы указать, о каком фрагменте идёт речь. Сразу не разберёшь.


 

Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 21:19
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Да, действительно Jan 23, 2012

"Жемчужины", с. 10, Линейный граф

 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 20:19
English to Russian
+ ...
Проще и точнее так: Jan 23, 2012

Victor Sidelnikov wrote:

"Жемчужины", с. 10, Линейный граф


http://www.proz.com/forum/russian/201920-Жемчужины_перевода_2-page10.html


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 19:19
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Проще и точнее - вот так: Jan 23, 2012

http://www.proz.com/post/1877659#1877659

 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 20:19
English to Russian
+ ...
Граф (не Толстой) Jan 23, 2012

http://ru.wikipedia.org/wiki/Граф_(математика)

 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 19:19
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Что касается контекста, Jan 23, 2012

то его там совершенно достаточно, чтобы понять: теория графов в данном случае - совершенно ни при чем.

 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 19:19
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Ссылки с русским текстом не работают Jan 23, 2012

Их нужно или копировать целиком в строку браузера, или заменять короткими ссылками (типа tinyurl и иже с ними).

 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 20:19
English to Russian
+ ...
Ой, где ж Вы раньше-то были? Jan 23, 2012



Почему-то у меня при копировании ссылки так не получается. Расскажите, пожалуйста, как Вы это делаете.


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 20:19
English to Russian
+ ...
К сожалению, Jan 23, 2012

Natalie wrote:

то его там совершенно достаточно, чтобы понять: теория графов в данном случае - совершенно ни при чем.


моих знаний теории графов для этого недостаточно. Думаю, что это характерно для большинства присутствующих


 

Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 21:19
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Честно говоря, Jan 23, 2012

Natalie wrote:
то его там совершенно достаточно, чтобы понять: теория графов в данном случае - совершенно ни при чем.

Лично я в данном контексте отнюдь не уверен, что это не связано с графами.
Более того, я могу предоставить односвязанную последовательность в течении этих шести недель. Сиречь, линейный граф.
А вот обнаружить линейный график к концу шестой недели - вот это нужно еще придумать.

[Редактировалось 2012-01-23 21:00 GMT]

[Редактировалось 2012-01-24 09:26 GMT]


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 20:19
English to Russian
+ ...
А разве не может быть так, Jan 23, 2012

Victor Sidelnikov wrote:

Natalie wrote:
то его там совершенно достаточно, чтобы понять: теория графов в данном случае - совершенно ни при чем.

Лично я в данном контексте отнюдь не уверен, что это не связано с графами.
Более того, я могу предоставить односвязанную последовательность в течении этих шести недель. Сиречь, линейный граф.
А вот обнаружить линейный график к концу шестой недели - вот это нужно еще придумать.

[Редактировалось 2012-01-23 21:00 GMT]

[Редактировалось 2012-01-23 21:01 GMT]


что человек строил график и в конце шестой недели заметил, что он получился линейным? Дальше в оригнале. видимо, следуют иллюстрации, из которых читатели должны его выбрать.
Жаль, что автор этой "жемчужины" отмалчивается. А комментарий Виктора не вполне понятен. Кому Вы можете предоставить односвязанную последовательность, сиречь, линейный граф?


 

Yana Weber  Identity Verified
United States
Local time: 12:19
English to Russian
+ ...
Линейный граф Jan 23, 2012

Уважаемые коллеги,

Я только сейчас зашла на форум и обнаружила эту тему. Мне следовало, конечно же, привести больше контекста в "Жемчужинах".

Олег совершенно прав, говоря, что graph может быть переведен как "графовая модель", однако
этот "линейный граф" был мно
... See more
Уважаемые коллеги,

Я только сейчас зашла на форум и обнаружила эту тему. Мне следовало, конечно же, привести больше контекста в "Жемчужинах".

Олег совершенно прав, говоря, что graph может быть переведен как "графовая модель", однако
этот "линейный граф" был мною обнаружен в переводе теста по математике для учеников 8-х классов американских школ.

Мне представляется, что теория графов не входит в школьную программу, а переводчикам следует уделять больше внимания таким "ложным друзьям".
Collapse


mk_lab
 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Комментарии к "Жемчужинам"

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search