Pages in topic:   < [1 2]
Премии переводчикам
Thread poster: Ekaterina Khovanovitch
Max Chernov
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 09:24
Russian to German
+ ...
Ура! Jan 30, 2012

Поздравляю, Катерина, радуйте нас и читателей и дальше!

 
Larissa Boutrimova
Larissa Boutrimova  Identity Verified
Canada
Local time: 02:24
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Поздравляю! Jan 30, 2012

Желаю дальнейших успехов.

 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:24
Spanish to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Лид, я уж постараюсь! Jan 30, 2012

Lidia Lianiuka wrote:

Катенька, поздравляю тебя от всей души!
И ждем новых номинаций!


Самой ведь интересно.


 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:24
Spanish to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Я бы рада... Jan 30, 2012

Igor Blinov wrote:

возьмите в подмастерья, что-ли ...


Я бы рада, да с английского-то ведь не перевожу. Я вообще отличаюсь тем, что очень плохо знаю английский. Так что я потенциальный клиент, и вся моя надежда на вас.


 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:24
Spanish to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо, Макс Jan 30, 2012

Max Chernov wrote:

Поздравляю, Катерина, радуйте нас и читателей и дальше!


"Каждой иголочкой радовает нас!"
Надеюсь радовать.


 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:24
Spanish to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо, Лариса! Jan 30, 2012

Larissa B wrote:

Желаю дальнейших успехов.


 
Oleg Osipov
Oleg Osipov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:24
English to Russian
+ ...
Издательством довольны? Jan 30, 2012

Издательство достойно хоть заплатило за работу?

 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:24
Spanish to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Это не совсем издательство. Jan 30, 2012

Oleg Osipov wrote:

Издательство достойно хоть заплатило за работу?


Это всего лишь отрывок, меньше, чем 1/6 романа, который опубликовал журнал "Иностранная литература". Целиком роман никто не берёт, хотя все говорят, что хороший, но добавляют, что продаваться не будет.

А насчёт достойной оплаты, то достойные оплаты остались в 70-80 годах прошлого века. С другой стороны... Кто ж нас знает, чего мы достойны?


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Премии переводчикам


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »