Pages in topic:   [1 2] >
Оглушение "г" в конце слова в русском языке
Thread poster: Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 05:11
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
Jan 28, 2012

Где-то, когда-то, вроде бы в научном, академическом тексте я вычитал, что произношение "г" в конце слова как "х" то ли типичное произношение, то ли допустимый вариант наряду с "к". Вспомнить не могу, что я этакое прочитал, но застряло в голове.
Во время одной языковой дискусси�
... See more
Где-то, когда-то, вроде бы в научном, академическом тексте я вычитал, что произношение "г" в конце слова как "х" то ли типичное произношение, то ли допустимый вариант наряду с "к". Вспомнить не могу, что я этакое прочитал, но застряло в голове.
Во время одной языковой дискуссии я упомянул этот тезис, но подробнее обосновать не смог. Может я что-то напутал или текст был недостаточно авторитетным?
Пробовал найти упоминания в Интернете, вот что нашел:

http://diputs.ya.ru/replies.xml?item_no=49
Обычно оглушаются звонкие согласные в конце слова ("дуб" произносится как "дуп" , и, как правило, эта норма не нарушается. Но есть исключение - это звонкий согласный "г" в конце слова. Он должен звучать как глухой "к", но в практике часто произносится как "х". Такое произношение нарушает норму современного русского литературного языка, оно является диалектом, свойственным южным говорам.

(Здесь интересная формулировка - не конкретно приписывает такое произношение южным говорам, а так, делает допущение, мол, свойственно, потому что там "г" и так фрикативное, значит, "х" - впору оглушенному фрикативному "г"; но ведь по факту говорят так не только южане - если разговор "в общем" не о них одних)

http://rusforus.ru/viewtopic.php?f=34&t=1510
В Малом театре лет двадцать назад можно было услышать денех
Вот ещё:
- денег [х]
- тревог [х]
Это можно часто услышать с х.


Также много ссылок, где говорится об отдельных словах, где можно говорить х, например:

http://diktory.com/soglasnye.html
По нормам орфоэпии, в отдельных словах согласный [г] произносится как [х]: лёгкий, мягкий. Формы косвенных падежей, а также производные: мягкотелый, легковесный, налегке, мягче, легче, смягчить, облегчить, мягчайший, легчайший.
В слове Бог на месте [г] идёт произношение согласного звука [х]. Но в косвенных падежах звучит [г]: Бо[г]а, Бо[г]у, Бо[г]ом и т. д.


И много ссылок, где тоже идет запрет произносить оглушенное "г" как "х" с аргументацией "потому что как в диалекте", например:

http://otherreferats.allbest.ru/languages/00117314_0.html
Нужно учесть, что согласный [г] в конце слова всегда переходит в парный ему глухой звук [к]: лё[к] -- лег, поро[к] -- порог и т. д. Произнесение в этом случае звука [х] недопустимо как диалектное: лё[х], поро[х].

(Здесь тоже интересная формулировка, ведь не говорится о запрете пары "фарингальный г" - "х" в принципе, которые свойственны диалекту, а речь о паре "взрывное г" - "х", т.е. кто-то же, даже не с Юга России, говоря со взрывным "г" оглушает его в конце как "х")

Кроме того, я такое произношение слышу и по российским телеканалам, оно же проявляется и в печатных текстах. Самые знаменитые, например: "Президент завел блог" (произношение как "блох", игра слов). Или: "Птицы летят на йух" (игра слов - "юг" и матное слово наоборот). И все как-то спокойно воспринимается, и не слышно критики и полемики, как в случае звонит/звонит, ложит/кладет и т.п.

Подскажите, пожалуйста, могло ли действительно что-то говориться на этот счет, если не одобряющее, то по крайней мере нейтральное, констатирующее в серьезных источниках. Вроде же не приснилось это мне....
Collapse


 
The Misha
The Misha
Local time: 22:11
Russian to English
+ ...
Конечно не приснилось Jan 28, 2012

Глупости все это, про "южность" и диалектичность. Тогда, значит, согласно этим авторитетным товарищам, нужно говорить БоК, друК и нет денеК? Really? Вот Вы же тоже вроде бы не "товарищ с юга". Спросите себя: разве Вы так говорите? Удачи.

 
Vadim Smyslov
Vadim Smyslov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:11
English to Russian
+ ...
Я Вам не скажу за нормативы... Jan 28, 2012

Vitali Stanisheuski wrote:

Кроме того, я такое произношение слышу и по российским телеканалам, оно же проявляется и в печатных текстах. Самые знаменитые, например: "Президент завел блог" (произношение как "блох", игра слов). Или: "Птицы летят на йух" (игра слов - "юг" и матное слово наоборот). И все как-то спокойно воспринимается, и не слышно критики и полемики, как в случае звонит/звонит, ложит/кладет и т.п.


Телевидение, к великому сожалению, на ТАКОМ уровне иногда вещает, разве что матов нет в новостных передачах. Так что не читайте российских газет перед обедом (с).
По существу, описанное оглушение воспринимаю совершенно нормально. Более того, мне в слитной речи труднее произнести "как предписано".

Живу на Дальнем Востоке. На моё восприятие, здесь нет ярко выраженного диалекта, разве что местечковые словечки гуляют.

Отдельно про блох. Который из них?
http://img13.imageshost.ru/img/2011/12/18/image_4eed05a161b9f.jpg


 
Boris Matveev
Boris Matveev
Russian Federation
Local time: 05:11
English to Russian
а причем здесь южные говоры? Jan 29, 2012

А причем здесь южные говоры? Там совсем другой акцент, и буква "г" превращается в подобие "х" или немецкого "h" повсеместно в речи...

 
Gennady Lapardin
Gennady Lapardin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 05:11
Italian to Russian
+ ...
Возможно, прольет какой-то свет Jan 29, 2012

статья, автор Р.Б. Тарковский "Русская поэзия и московские орфоэпы" про грамматические битвы конца позапрошлого (ΧΙΧ) века http://odrl.pushkinskijdom.ru/LinkClick.aspx?fileticket=-sgXNXk3FbI=&tabid=2301 . Там 17 стр., читать самому неко�... See more
статья, автор Р.Б. Тарковский "Русская поэзия и московские орфоэпы" про грамматические битвы конца позапрошлого (ΧΙΧ) века http://odrl.pushkinskijdom.ru/LinkClick.aspx?fileticket=-sgXNXk3FbI=&tabid=2301 . Там 17 стр., читать самому некогда, может кто прочитает да расскажет?
В любом случае, я воспринимаю данный случай ("г" конечное -> "х") не как диалектизм, а как старомодное украшательство, типа не "щас", а "сичас" или на худой конец, "счас".
Collapse


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 05:11
Member (2005)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
- Jan 29, 2012

The Misha wrote:

Глупости все это, про "южность" и диалектичность. Тогда, значит, согласно этим авторитетным товарищам, нужно говорить БоК, друК и нет денеК? Really? Вот Вы же тоже вроде бы не "товарищ с юга". Спросите себя: разве Вы так говорите? Удачи.


"Бог" - среди "допустимых" исключений, вот остальные слова - они и волнуют.

Что касается меня, то я из Беларуси, в случае чего мне можно было бы приписать белорусский акцент (в белорусском фрикативное "г" оглушается в "х", не только в конце слова). Так что я даже подумал, что я сам под "нерусским" влиянием могу воспринимать это иначе, вот и спрашиваю у собственно русских людей

Vadim Smyslov wrote:

Отдельно про блох. Который из них?
http://img13.imageshost.ru/img/2011/12/18/image_4eed05a161b9f.jpg



То про российского было, то про американского. На разные манеры обыгрывали.


 
Andriy Bublikov
Andriy Bublikov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 05:11
French to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Розенталь Jan 29, 2012

Виталий,

«Вспомнить не могу, что я этакое прочитал, но застряло в голове.»

Вы, наверное, об этом:

§236. Произношение некоторых согласных

1. Согласный [г] в литературном произношении взрывной, моментального звучания, при оглушении произносится ка�
... See more
Виталий,

«Вспомнить не могу, что я этакое прочитал, но застряло в голове.»

Вы, наверное, об этом:

§236. Произношение некоторых согласных

1. Согласный [г] в литературном произношении взрывной, моментального звучания, при оглушении произносится как [к]: сне[к], бере[к]. Произнесение на его месте «украинского» г, условно обозначаемого [h], не соответствует норме: [h]уля́ть, сапо[h]и́. Исключение составляет слово Бог, в конце которого звучит [х].

Находится здесь : http://www.evartist.narod.ru/text1/73.htm#з_02

На мой взгляд: источник вполне авторитетный
Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П.

СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ

Еще можно посмотреть: Дитмар Эльяшевич Розенталь
«Говорите и пишите по-русски правильно».

Там есть раздел о произношении, если заинтересует и не найдете в сети, напишите мне, я вышлю.

Андрей
Collapse


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 05:11
Member (2005)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
так я же о всех словах Jan 29, 2012

Andriy Bublikov wrote:
1. Согласный [г] в литературном произношении взрывной, моментального звучания, при оглушении произносится как [к]: сне[к], бере[к]. Произнесение на его месте «украинского» г, условно обозначаемого [h], не соответствует норме: [h]уля́ть, сапо[h]и́. Исключение составляет слово Бог, в конце которого звучит [х].


Здесь разрешается оглушать как "х" в слове "Бог", это исключение и группу других слов, найти можно везде. Я об оглушении "г" как "х" в принципе. Что характерно, оглушению "г" в конце слова уделяется особое внимание. Т.е. выходит, что его оглушение в "к" не само собой разумеющаяся вещь для тех, кто и так произносит взрывное "г", это еще надо втолковать?


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 05:11
Member (2005)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
южные говоры Jan 29, 2012

bmatveev wrote:

А причем здесь южные говоры? Там совсем другой акцент, и буква "г" превращается в подобие "х" или немецкого "h" повсеместно в речи...


Я так понимаю, что произношению "х" на месте оглушенного "г" таким образом ищут причину, но как это выглядит... то ли, "задним числом", то ли вроде черной кошки в черной комнате. Вроде и говорящие через "х" необязательно кубанцы, украинцы, но говорящих упрекают в уподоблении им.


 
The Misha
The Misha
Local time: 22:11
Russian to English
+ ...
БоХ с Вами, Виталий Jan 29, 2012

[quote]Vitali Stanisheuski wrote:

The Misha wrote:

Глупости все это, про "южность" и диалектичность. Тогда, значит, согласно этим авторитетным товарищам, нужно говорить БоК, друК и нет денеК? Really? Вот Вы же тоже вроде бы не "товарищ с юга". Спросите себя: разве Вы так говорите? Удачи.


"Бог" - среди "допустимых" исключений, вот остальные слова - они и волнуют.

Что касается меня, то я из Беларуси, в случае чего мне можно было бы приписать белорусский акцент (в белорусском фрикативное "г" оглушается в "х", не только в конце слова). Так что я даже подумал, что я сам под "нерусским" влиянием могу воспринимать это иначе, вот и спрашиваю у собственно русских людей


Don't second guess yourself. Это кто же эти "собственно русские люди"? Все мы тут из одной советской шинели вышли и представляем собой результат вполне вавилонского смешения народов. Я сам в Одессе родился, и кровей во мне намешано не менее, чем полдюжины. На украинском, кстати, отродясь не говорил, хотя на слух понимаю, читать могу, да и перевожу с него иногда. Это нормально. Что же мне теперь, бесправным китайцем себя считать и отказывать себе в способности делать правомочные выводы о родном для меня языке?


 
Max Chernov
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 05:11
Russian to German
+ ...
Розенталь, однозначно! Jan 29, 2012

По поводу его "не соответствует норме" в данном случае могу сказать, что норму все воспринимают кто во что горазд. Например, украинцы действительно не говорят фрикативное [hэ] в начале слова: [h]улять. Они всё равно его не оглушают, но в то же самое время есть ненормативное прои... See more
По поводу его "не соответствует норме" в данном случае могу сказать, что норму все воспринимают кто во что горазд. Например, украинцы действительно не говорят фрикативное [hэ] в начале слова: [h]улять. Они всё равно его не оглушают, но в то же самое время есть ненормативное произношение г как [h], как в своё время нас учил преподаватель по латыни: "[H]аля [h]оворит [h]уюс" (пардон, последнее слово - это притяжательное латинское местоимение, также есть huik - посмотрите в учебнике латыни). Правда не знаю, как там южные [h]оворы...Collapse


 
Tatiana Pelipeiko
Tatiana Pelipeiko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 05:11
French to Russian
+ ...
В живой жизни вокруг себя слышу только вариант по РозеРJan 29, 2012

То есть [бох], во всех прочих случаях в финале оглушение [к].
Это Москва.


 
Gennady Lapardin
Gennady Lapardin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 05:11
Italian to Russian
+ ...
... Jan 29, 2012

интересное сокращение СРЛЯ (современный русский литературный язык). Так вот, цитирую: "В СРЛЯ и прочих говорах со взрывным "г" иногда встречается и произношение
[ɣ] — в словах Бо[ɣ]а, бу[ɣ]алтер и некоторых других, междометиях (а[ɣ]а, у[ɣ]у, о
[ɣ]осподи) и в окончании -ого (по�
... See more
интересное сокращение СРЛЯ (современный русский литературный язык). Так вот, цитирую: "В СРЛЯ и прочих говорах со взрывным "г" иногда встречается и произношение
[ɣ] — в словах Бо[ɣ]а, бу[ɣ]алтер и некоторых других, междометиях (а[ɣ]а, у[ɣ]у, о
[ɣ]осподи) и в окончании -ого (последнего в СРЛЯ не бывает)." Источник: филфак МГУ 2004 http://home.medewerker.uva.nl/c.ode/bestanden/dialektologi_2utgave.pdf стр.13

[Edited at 2012-01-29 21:24 GMT]
говора имеются в виду от Архангельска до Курска и от Пскова до Костромы и Рязани

[Edited at 2012-01-29 21:41 GMT]
Collapse


 
Anton Konashenok
Anton Konashenok  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 04:11
French to English
+ ...
C богом несколько сложнее. Jan 29, 2012

Есть тонкость, отмечаемая некоторыми лингвистами: бог (божество в абстрактном понимании, пишется с маленькой буквы, имеет множественное число) произносится с оглушением до "к", а Бог (Господь в понимании верующих, пишется с большой буквы, бывает только в единственном числе) ... See more
Есть тонкость, отмечаемая некоторыми лингвистами: бог (божество в абстрактном понимании, пишется с маленькой буквы, имеет множественное число) произносится с оглушением до "к", а Бог (Господь в понимании верующих, пишется с большой буквы, бывает только в единственном числе) - с "х" / фрикативным "г". Я специально проследил за речью нескольких православных знакомых - так и есть: когда разговор о Зевсе - первый вариант произношения, когда о Христе - второй. Впрочем, конечно, за непреложность такой закономерности поручиться нельзя.

The Misha wrote:

Глупости все это, про "южность" и диалектичность. Тогда, значит, согласно этим авторитетным товарищам, нужно говорить БоК, друК и нет денеК? Really? Вот Вы же тоже вроде бы не "товарищ с юга". Спросите себя: разве Вы так говорите? Удачи.


В Петербурге именно так и говорят- "друк" и "нет денек". Более того, "денег нет" может произноситься со звонким взрывным "г".

P.S. В бранном словоупотреблении ("Ё...понский бог") - тоже "х"

[Edited at 2012-01-29 21:19 GMT]
Collapse


 
The Misha
The Misha
Local time: 22:11
Russian to English
+ ...
Антон, про "денеГ нет" никто не спорит Jan 29, 2012

Anton Konashenok wrote:

В Петербурге именно так и говорят- "друк" и "нет денек". Более того, "денег нет" может произноситься со звонким взрывным "г".

[Edited at 2012-01-29 21:16 GMT]


Запросто можно так сказать - тот же принцип, кстати, который глухой согласный между двумя гласными в беглом AmE превращает better и butter в beDDer и buDDer. Но друК и денеК - это похоже на какой-то другой русский язык. Или это мы в диаспоре просто так отстали от жизни?


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Оглушение "г" в конце слова в русском языке


Translation news in Russian Federation





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »