Pages in topic:   < [1 2 3 4] >
Compreno...
Thread poster: Michael Zapuskalov
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:11
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Обсуждение чем-то напоминает Feb 29, 2012

собрание комсомольского актива, осуждающего буржуазную лженауку кибернетику: "Что это такое не знаю, но не одобряю!"

Статья, действительно - легковесная дилетантская трепотня, но это совершенно не означает, что сама технология нестоящая.

Подождем, посмотрим...
... See more
собрание комсомольского актива, осуждающего буржуазную лженауку кибернетику: "Что это такое не знаю, но не одобряю!"

Статья, действительно - легковесная дилетантская трепотня, но это совершенно не означает, что сама технология нестоящая.

Подождем, посмотрим... Думаю, технология - не панацея, но даст очень полезный и эффективный инструмент, который переводчикам не повредит, а только поможет

Мне точно известно одно: ABBYY - это очень серьезные ребята, а 15 лет назад аналогичной бредовой фантазией и "Нью Васюками" сочли бы все технологии OCR (особенно распознавание рукописного текста), причем с теми же самыми аргументами: "человеческий разум (якобы необходимый для распознавания рукописного текста) - это высшее и непревзойденное Творение, которое никогда не будет смоделировано".

Кстати, мозг - это весьма примитивное (и очень неудачно устроенное) образование, но которое работает по очень простым (и поэтому - надежным и эффективным) законам. А разобраться в языковых Авгиевых конюшнях никакой мозг порой не может.
Collapse


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 09:11
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
насчет иерархии Feb 29, 2012

Кстати, они мыслят семантическую модель именно в виде иерархии и никак иначе? Если так, то смущает такая вертикальная и линейная структура. Понятия могут не только входить в состав другого понятия, но и пересекаться. Правильнее бы некую "сеть" прорабатывать, чем иерархию.
Извиняюсь, если не в курсе их матчасти. (Возможно, в этих статьях представлены лишь упрощенные иллюстрации)


 
Radian Yazynin
Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 09:11
Member (2004)
English to Russian
+ ...
В том то и дело Feb 29, 2012

Не мозгом единым! Душа строгих рамок не приемлет и загонять себя туда не даст. А железки (то бишь, компы и проч.) и так друг друга понимают в сети. Чему мы и рады.

 
Radian Yazynin
Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 09:11
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Кстати! Feb 29, 2012

Jarema wrote:
Будет полноценный искусственный интеллект, тогда и поговорим.

Я бы сказал по-другому: говорить то с ним зачем? Или о чем?


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:11
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Верное замечание Feb 29, 2012

Radian Yazynin wrote:

Jarema wrote:
Будет полноценный искусственный интеллект, тогда и поговорим.

Я бы сказал по-другому: говорить то с ним зачем? Или о чем?


Ему с нами, вероятно, разговаривать будет не совсем интересно.


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
* Feb 29, 2012

mk_lab wrote:

Подождем, посмотрим... Думаю, технология - не панацея, но даст очень полезный и эффективный инструмент, который переводчикам не повредит, а только поможет



Каким же это именно образом он им не повредит, позвольте вас спросить?! 100% что именно повредил бы, если бы что-то у них вышло.

Про луддитов читали? На самом деле ситуация 1 в 1, что с традосами, что с гугль-транслаторами. Каждый из них отбирает у переводчиков кусок работы.

[Edited at 2012-02-29 20:04 GMT]


 
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 09:11
Member (2005)
German to Russian
+ ...
... Mar 1, 2012

mk_lab wrote:

собрание комсомольского актива, осуждающего буржуазную лженауку кибернетику: "Что это такое не знаю, но не одобряю!"


Я, как мне кажется, не занимался осуждениями. Смеяться не вижу повода. Еще раз: технология имеет право быть, но задача слишком грандиозная. Другой вопрос, что кусок там, кусок тут... Письменный перевод раньше или позже умрет, не весь, но та его часть, которая связана с формализованными текстами. А именно эта часть и занимает 90 и более процентов рынка. Человек останется и будет на подхвате, но перевод в том виде, в каком он известен нам сейчас, исчезнет. И это исчезновение заметно уже сейчас. Думаю, мы и дальше увидим этот процесс, хотя, как мне кажется, на наш век еще хватит, т.е. ближайшие 15-30 лет. Останутся только "креативные" и устные сегменты, которых на всех не хватит, ну и еще разные малые и неохваченные языки, к которым никак не отнести русский. Поэтому я приложу все старания, чтобы мои дети не стали переводчиками.

mk_lab wrote:

Кстати, мозг - это весьма примитивное (и очень неудачно устроенное) образование, но которое работает по очень простым (и поэтому - надежным и эффективным) законам. А разобраться в языковых Авгиевых конюшнях никакой мозг порой не может.


Несмотря на все рассказы про примитивность мозга пока что он на коне.

Vitali Stanisheuski wrote:

Кстати, они мыслят семантическую модель именно в виде иерархии и никак иначе? Если так, то смущает такая вертикальная и линейная структура.


Думаю, что там есть горизонтальные связи, а не только вертикальные.

Vitali Stanisheuski wrote:

Понятия могут не только входить в состав другого понятия, но и пересекаться.


О чем и речь, семантические поля накладываются друг на друга, и разделить их чрезвычайно сложно.


Vitali Stanisheuski wrote:

Правильнее бы некую "сеть" прорабатывать, чем иерархию.


Ну, нейронные структуры они точно используют, я уверен, тем более с тем опытом, что у них есть от Файнридера.

ЗЫ Обновлено, так как я ошибся и зря обидел уважаемого коллегу mk_lab. Приношу свои извинения.

[Edited at 2012-03-01 05:06 GMT]


 
Roman Izhikov
Roman Izhikov  Identity Verified
Thailand
Local time: 13:11
Member (2008)
English to Russian
.. Mar 1, 2012

Интересно, как система будет делать реферирование.
Также интересно, на что именно были потрачены деньги. На рабочее время составителей этого «дерева»/«сетки»/что там у них? 50 миллионов долларов — это сколько в переводе на одно «понятие»? А грант на что потратят? Почему т
... See more
Интересно, как система будет делать реферирование.
Также интересно, на что именно были потрачены деньги. На рабочее время составителей этого «дерева»/«сетки»/что там у них? 50 миллионов долларов — это сколько в переводе на одно «понятие»? А грант на что потратят? Почему так долго, в чем проблема?

Valery Afanasiev wrote:

Был в ABBYY год назад по другим своим делам, мне показывали зародыш этой штуки. М... пожалуй, даже и не 15 лет. А 16.


Это ирония или ваш прогноз?

mk_lab wrote: "человеческий разум..." (якобы необходимый для распознавания рукописного текста) - это высшее и непревзойденное Творение, которое никогда не будет смоделировано".
Кстати, мозг - это весьма примитивное (и очень неудачно устроенное) образование, но которое работает по очень простым (и поэтому - надежным и эффективным) законам. А разобраться в языковых Авгиевых конюшнях никакой мозг порой не может.


http://www.classes.ru/grammar/164.new-in-linguistics-23/source/worddocuments/10.htm
Collapse


 
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 09:11
Member (2005)
German to Russian
+ ...
/// Mar 1, 2012

Roman Izhikov wrote:

50 миллионов долларов — это сколько в переводе на одно «понятие»? А грант на что потратят?


Цитата из статьи: "70 тысяч понятий в универсальной части когнитивной модели". Простой расчет показывает следующее: 50 000 000 / 70 000 = 714 долларов на одно понятие. Понятно, что эта цифра ни о чем не говорит, так как при наличии разработанных алгоритмов цена уменьшается в геометрической прогрессии. Или должна уменьшаться, по крайней мере. Другой вопрос, что чуть шаг в сторону, и готово, цена опять растет.

Roman Izhikov wrote:

Почему так долго, в чем проблема?


Ну, частично проблематика описана здесь, уже давали ссылку: http://roem.ru/links/17709/ Понятно, что при чтении надо отфильтровать все тамошние глупые смешки. Главная проблема - в сложности семантического описания формальными методами, т.е. методами формальной логики. Гигантские проблемы существуют при составлении даже привычных нам толковых словарей, хотя их составители имеют под рукой весь инструментарий синонимов, антонимов, примеров словоупотребления из живых текстов и прочего.

А тут надо описать значение слова, практически не пользуясь этими инструментами. Причем так описать, чтобы было однозначно понятно, что же значит это слово в данном конкретном значении. А значений у одного слова может быть много, и их тоже надо описать. А значения пересекаются и накладываются друг на друга, и это надо описать. А слово имеет связи, комбинаторику ведь никто не отменял, и эти связи могут всё изменить, это тоже надо описать. А валентности глаголов (и других частей речи, у которых могут быть валентности) вариативны и влекут за собой другие комбинации, это опять надо описать. А комбинации ведут к изменению смысла/семантики, это тоже надо описать.

И так далее без конца, и самое главное при этом: все это надо сделать формальными машинными методами с использованием строгой структуры, которая позволяет работать на машинном уровне и применять формальные алгоритмы, потому что иначе в этой работе нет никакого смысла. Так что проблем там масса, и вообще это труд героический, а вот сизифов или нет - не могу сказать.

Да и вообще, если уж идти совсем далеко, то слово - далеко не та (или не единственная) структура, на котором основан смысл текста. И словосочетание тоже. И более того, предложение - тоже далеко не та или не единственная структура, на которой строится смысл, ведь стиль, целевую аудиторию, реалии, интенцию автора и т.д., да и вообще контекст никто не отменял, причем не только контекст данного конкретного текста, а широкий контекст окружающего нас мира. Машина в ее текущем варианте это учитывать не может и едва ли когда сможет.

Но все это не отменяет то, что я говорил: работа идет, подвижки есть с самых разных сторон, и профессия наша в привычном нам виде будет отмирать, чему мы являемся свидетелями уже сейчас. Вырастет что-то новое.



Годная ссылка. Вообще попытки сравнить мозг с компьютером никуда не годятся, и от них давно отказались. Работа давно идет в ином направлении: не сравнить мозг с компьютером, где компьютер является референтной точкой, а приблизить компьютер к мозгу, и при этом референтной точкой является мозг. И дело не в быстродействии или количестве связей, вернее, не совсем в этом. Дело в процессах мышления и обработки данных, которые у мозга и компьютера кардинально отличаются (понятие "мышление", конечно, пока к машине неприменимо, но все же). Отсюда и идут все нынешние работы по поводу отсеивания заведомо непригодных вариантов (см. шахматные программы), нейросетей, нечеткой логики, троичной (компьютер: "да" или "нет"; человек: "да", "нет", "может быть") или вообще многозначной логики, взвешивания по разным критериям и свойствам и так далее.

[Edited at 2012-03-01 06:25 GMT]


 
Michael Zapuskalov
Michael Zapuskalov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:11
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Не углубляясь в глубины Mar 1, 2012

Немного арифметики и нестыковок.
1. Аби говорит, что уже потратило 50 млн. долларов за 10-15 лет (сами пока не решили сколько именно). -> Получается 3,3-5 млн. долларов в год.
2. Ровно год назад Аби подарили немногим меньше 16 млн. долларов + сняли налоговую нагрузку и дали еще что
... See more
Немного арифметики и нестыковок.
1. Аби говорит, что уже потратило 50 млн. долларов за 10-15 лет (сами пока не решили сколько именно). -> Получается 3,3-5 млн. долларов в год.
2. Ровно год назад Аби подарили немногим меньше 16 млн. долларов + сняли налоговую нагрузку и дали еще что-то там, что дает сколковость + Аби сами накинут 32 млн. долларов. -> Бюджет равняется уже потраченному за 10-15 лет.
3. Над технологией "работают 300 специалистов, затративших на проект "1 тыс. человеколет" -> 1000 человеколет = 11000 человекомесяцев (если каждый человек работает 11 месяцев в году). 11000 человекомесяцев / 300 человек = 36,6 месяцев на каждого человека = 3 года на каждого человека. Куда делись остальные 7 или 12 лет?

Немного what if...?
Что будет, если можно будет скрестить Эшелон (в смысле глобальную систему перехвата) + Compreno (распознавание речи, "поиск смысла" и т.д.) + аудио\видеонаблюдение. Для справки: вся переписка —"планы, явки, места сбора, пароли и так далее" по подготовке к 10.09.01 эшелоном была выловлена и "аккуратненько в правильном месте сохранена". Только нашли ее "десять лет и два месяца" (закавыченное можно погуглить).

Если кому-то показалось, что я увожу в политику, то это не так.
Если кому-то показалось, что я пиарю тут что-то, то это не так.
Если кому-то показалось, что я тут раздуваю сенсацию, то это не так.
Collapse


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:11
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Нормальные вопросы Mar 1, 2012

Michael Zapuskalov wrote:

Немного арифметики и нестыковок.
1. Аби говорит, что уже потратило 50 млн. долларов за 10-15 лет (сами пока не решили сколько именно). -> Получается 3,3-5 млн. долларов в год.
2. Ровно год назад Аби подарили немногим меньше 16 млн. долларов + сняли налоговую нагрузку и дали еще что-то там, что дает сколковость + Аби сами накинут 32 млн. долларов. -> Бюджет равняется уже потраченному за 10-15 лет.
3. Над технологией "работают 300 специалистов, затративших на проект "1 тыс. человеколет" -> 1000 человеколет = 11000 человекомесяцев (если каждый человек работает 11 месяцев в году). 11000 человекомесяцев / 300 человек = 36,6 месяцев на каждого человека = 3 года на каждого человека. Куда делись остальные 7 или 12 лет?


Дальше тему в ключе Нового Чуда Света уже можно и не обсуждать. Ответы на эти вопросы очевидны. Хорошего аудита на них нету.


 
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 09:11
Member (2005)
German to Russian
+ ...
... Mar 1, 2012

Эти загадочные цифры у меня тоже все время рождали вопросы, тем более что они их повторяют постоянно, все эти тысячи человеко-лет и прочее. Я списываю на обычный пиар, хотя, конечно, выглядит очень странно. И приведенная мною выше цифра в 714 долларов на одно понятие тоже, мягко говоря, зашкаливает за пределы разумного.

 
Gennady Lapardin
Gennady Lapardin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:11
Italian to Russian
+ ...
дело в том, что... Mar 1, 2012

Radian Yazynin wrote:
Из рассказа Щедрина о крестьянине-сибиряке,...
- Кабы колесо из настоящего материалу было сделано...


Это изжившие себя фантазии. Дело не в колесе или в материале, а в Щедрине.
Рассуждение сатирика-губернатора, думаю, очевидно: Вот снесем мы языковые перегородки, а дальше что? Перед всеми тут объясняться, извиняться...

[Edited at 2012-03-01 10:18 GMT]


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 09:11
English to Russian
+ ...
Дело не в Щедрине, Mar 1, 2012

Gennady Lapardin wrote:

Radian Yazynin wrote:
Из рассказа Щедрина о крестьянине-сибиряке,...
- Кабы колесо из настоящего материалу было сделано...


Это изжившие себя фантазии. Дело не в колесе или в материале, а в Щедрине.
Рассуждение сатирика-губернатора, думаю, очевидно: Вот снесем мы языковые перегородки, а дальше что? Перед всеми тут объясняться, извиняться...

[Edited at 2012-03-01 10:18 GMT]


а в законах природы, против которых не попрёшь (это Щедрин и хотел сказать). Другое дело, что нам они ещё не все известны, особенно в когнитивной сфере.


 
Michael Zapuskalov
Michael Zapuskalov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:11
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
ещё один момент Mar 1, 2012

Есть такая фраза в новости годичной давности:
"Получение этого гранта стало для Abbyy поводом обнародовать весьма туманный, но все же настолько объемный массив информации об NLC, какой не раскрывался за все предшествующие 15 лет ее разработки."
Риторический вопрос: Где де
... See more
Есть такая фраза в новости годичной давности:
"Получение этого гранта стало для Abbyy поводом обнародовать весьма туманный, но все же настолько объемный массив информации об NLC, какой не раскрывался за все предшествующие 15 лет ее разработки."
Риторический вопрос: Где деньги, Зин?
То есть я понимаю, что они сотни нефти в это ухнули и, вроде, не резон сколь-нибудь объемный массив раздавать на каждом углу. Только зачем об этом даже заикаться?

[Edited at 2012-03-01 15:02 GMT]
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Compreno...


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »