Pages in topic: [1 2 3] > | Как сосчитать объем правки? Thread poster: boostrer
| boostrer United States Local time: 02:35 Member (2007) English to Russian + ...
Есть DOC файл с включенным отслеживанием изменений. Как сосчитать количество вставленных слов? Спасибо. | | |
А зачем оно вообще-то нужно? | | | boostrer United States Local time: 02:35 Member (2007) English to Russian + ... TOPIC STARTER Чтобы знать, почем стоит работа | Mar 30, 2012 |
Правка в оригинале. Ее надо вносить в перевод.
[Edited at 2012-03-30 04:51 GMT] | | | Какой-то странный подход | Mar 30, 2012 |
Как можно делать правку перевода в оригинале? Может, проще сделать "правку" в чистом листе, если не хочется править в переводе? Или вы имеете в виду, что клиент сделал обновления в своем оригинале, а вы, соответственно, обновляете перевод? В таком случае не стоит это обзывать правкой. Хорошо бы было уточнить терминологию | |
|
|
boostrer United States Local time: 02:35 Member (2007) English to Russian + ... TOPIC STARTER Объем правки, подлежащей РїРµС | Mar 30, 2012 |
... версии оригинального текста. Так понятнее?)) Так все-таки, как это сделать?
[Edited at 2012-03-30 04:56 GMT] Уточнение терминологии стало нечитаемым. Короче, вы все правильно поняли.
[Edited at 2012-03-30 04:58 GMT] | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Empty post | Вот теперь стало понятно | Mar 30, 2012 |
У меня есть один клиент, который регулярно присылает обновления своих руководств. По началу я пытался оценивать примерно таким же образом, тупым методом - копированием и сбора всех выделенных новых обновленных фрагментов (согласитесь, нередко бывает, что изменение одного-двух слова в предложении приводит к резкому изменению всего смысла). Но в конце концов я пришел к выводу что в данном случае оптимальным решение почасовая оплата. Соответственно, в этом случае снимается и поставленная задача. | | | boostrer United States Local time: 02:35 Member (2007) English to Russian + ... TOPIC STARTER Это если клиент понимает слова | Mar 30, 2012 |
А если не понимает, приходится считать. | |
|
|
Боюсь, только тупым копированием. И конечно, не отдельными измененными словами, а целыми фразами. | | | boostrer United States Local time: 02:35 Member (2007) English to Russian + ... TOPIC STARTER Кажется, есть способы это делать через Catы | Mar 30, 2012 |
Слыхал я про такое для WF.
[Edited at 2012-03-30 05:36 GMT] | | | Редактирование | Mar 30, 2012 |
boostrer wrote: Есть DOC файл с включенным отслеживанием изменений. Считаю, что такая работа попадает в разряд "Редактирование" и должна оплачиваться по принятым тарифам. Статистику ворда в словах можно посмотреть: что было - что стало. | | | boostrer United States Local time: 02:35 Member (2007) English to Russian + ... TOPIC STARTER
Не получится. Там еще удаления есть. Что до тарифов на редактирование, то это не редактирование. Это хуже перевода. Я бы оплачивал по двойной ставке, но агентства это старательно не понимают.
[Edited at 2012-03-30 06:15 GMT] | |
|
|
Vitali Stanisheuski Belarus Local time: 09:35 Member (2005) English to Russian + ... SITE LOCALIZER
1. Выделить весь текст, нажать на "Выделение цветом" в панели "Форматирование" с выбранным цветом "Нет" 2. Находясь в начале документа, нажать на кнопку "Переход к следующей правке" в панели "Рецензирование", выделится фрагмент. 3. Нажать на кнопку "Выделение цветом" в пане... See more 1. Выделить весь текст, нажать на "Выделение цветом" в панели "Форматирование" с выбранным цветом "Нет" 2. Находясь в начале документа, нажать на кнопку "Переход к следующей правке" в панели "Рецензирование", выделится фрагмент. 3. Нажать на кнопку "Выделение цветом" в панели "Форматирование" с выбранным цветом, например желтым - правка окрасится желтым. 4. Повторять пункты 2 и 3 до окончания документа. 5. Вызвать окно "Найти и заменить". В поле Найти указать Выделение цветом (кнопка Больше - Формат - Выделение цветом), в поле найти поставить пробел, если надо считать кол-во слов (чтобы при замене смежные оставшиеся слова не склеились), или ничего не ставить, если нужен объем знаков. 6. Нажать Заменить все. 7. В меню Сервис - Статистика посмотреть статистику. ▲ Collapse | | | Vitali Stanisheuski Belarus Local time: 09:35 Member (2005) English to Russian + ... SITE LOCALIZER
1. Узнать начальный объем текста в меню Сервис - Статистика. 2. Находясь в начале документа, нажать на кнопку "Переход к следующей правке" в панели "Рецензирование", выделится фрагмент. 3. Удалить выделенное. 4. Повторять пункты 2 и 3 до окончания документа. 5. В меню Сервис - Статистика посмотреть статистику. 6. Вычесть из текущего объема изначальный объем. Разность и есть искомый объем правки. | | | Машинный подсчет, это хорошо (но машинный перевод - это | Mar 30, 2012 |
Однако, при обновлении документа - это не просто замена слова, обновляется по крайней мере сама фраза (а бывает, и связанные фрагменты). Так что, даже если клиент хочет подсчитать именно изменения, нужно включать в объем не отдельные слова, а целые фразы. Так что боюсь, без ручных методов пользы не будет. | | | Pages in topic: [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Как сосчитать объем правки? No recent translation news about Russian Federation. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |