Pages in topic:   < [1 2 3 4 5] >
Еда (гастрономия то есть)
Thread poster: Sergei Leshchinsky
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 09:31
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
Kosaken Apr 20, 2012

Concer wrote:
Казаки испокон веков "арабику" заваривали и спиртом разбавляли (реклама утверждает, что "по классической рецептуре")


«Только одну лемишку с молоком и ел старый отец и потянул вместо водки из фляжки, бывшей у него в пазухе, какую-то черную воду
http://feb-web.ru/feb/gogol/texts/ps0/ps1/ps1-244-.HTM

Рецепт считался утраченным.


 
Concer (X)
Concer (X)
Germany
Local time: 08:31
German to Russian
+ ...
Здорово! Apr 20, 2012

А я думала, очередная фантазия на тему "русские и водка".
Вы думаете, это и был "казацкий кофе"? Почему тогда "какую-то черную воду", если напиток считался "казацким"? Разве что, "старик" варил его по уже давно утраченному рецепту....


 
Gennady Lapardin
Gennady Lapardin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:31
Italian to Russian
+ ...
Кулинарная тонкость Apr 20, 2012

Sergei Leshchinsky wrote:

Gennady Lapardin wrote: Ингредиенты: 500 г обойной пшеничной муки, щепотка мелкой поваренной соли, 0,5 л воды, открытый огонь (через него надо проносить лепешки перед тем, как класть их на сковородку), чугунная сковорода. Время жарки - практически мгновенно (если верить рецепту). Не нужны: дрожжи, масло.


... это ж маца.

[Редактировалось 2012-04-20 09:10 GMT]


В интернете пишут, что маца готовится в печи. Отсюда: не все то маца, что без дрожжей.

уточнение: сперва сковорода, потом огнь

[Edited at 2012-04-20 19:24 GMT]


 
Gennady Lapardin
Gennady Lapardin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:31
Italian to Russian
+ ...
Военная тайна Apr 20, 2012

Concer wrote:

Почему тогда "какую-то черную воду", если напиток считался "казацким"? Разве что, "старик" варил его по уже давно утраченному рецепту....


Не будет же он говорить во всеуслышание, что пьет трофейный кофе..


 
Concer (X)
Concer (X)
Germany
Local time: 08:31
German to Russian
+ ...
Загадка Apr 20, 2012

Gennady Lapardin wrote:

Не будет же он говорить во всеуслышание, что пьет трофейный кофе..


Или, что он лечится от несварения ореховой настойкой


 
DZiW (X)
DZiW (X)
Ukraine
English to Russian
+ ...
прикольно) Apr 21, 2012

Но думается мне, что все эти заморские названия вполне обычных блюд -- чисто маркетинговый ход: ну кто не из голодных студентов закажет "оливье" если оно "обычное"? Людям (особенно с деньгами) свойственна, так сказать, любознательность и тяга к какой-никакой экзотике, вот всякие шельмы и выдумывают что-то оригинальное нелокальное.

Так вот, таких авторских неологизмов чуть ли не каждой забегаловке или генделыке -- переводить на не напереводить.


 
Gennady Lapardin
Gennady Lapardin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:31
Italian to Russian
+ ...
Найдено в капусте Apr 21, 2012

Concer wrote:

Или, что он лечится от несварения ореховой настойкой


вместо того, чтобы отужинать кабаном с брюссельской капустой


 
Concer (X)
Concer (X)
Germany
Local time: 08:31
German to Russian
+ ...
Казацкий аскетизм Apr 21, 2012

Gennady Lapardin wrote:

вместо того, чтобы отужинать кабаном с брюссельской капустой


Тогда и настойка не помогла бы

("Век живи - век учись" (спасибо Роману): пришлось гуглить "лемишку" - почти диетический продукт)


 
Natalia Potashnik
Natalia Potashnik  Identity Verified
United States
Local time: 00:31
English to Russian
+ ...
Ещё раз о Павловой Apr 22, 2012

Есть две версии того, где изобрели этот торт.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Павлова_(торт)

Австралийцы убеждены, что рецепт их. Местный повар так восхитился воздушными и грациозными прыжками Павловой, что решил созд
... See more
Есть две версии того, где изобрели этот торт.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Павлова_(торт)

Австралийцы убеждены, что рецепт их. Местный повар так восхитился воздушными и грациозными прыжками Павловой, что решил создать десерт такой же легкий, как сама балерина. После 9 лет жизни в Австралии я на стороне австралийцев. Торт безумно вкусный и тает во рту. Помню, что как-то заказывая этот торт в ресторане Мельбурна, я автоматически произнесла "ПАвлова". Официант тут же поправил меня со знанием дела "ПавлОва".
Collapse


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 09:31
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
кабаны и капуста Apr 23, 2012

Gennady Lapardin wrote:

вместо того, чтобы отужинать кабаном с брюссельской капустой


«Подали жареного кабана с капустою и сливами. „Я не люблю свинины!“ сказал Катеринин отец, выгребая ложкою капусту.»

(там же)


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 09:31
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
Ах, вот оно что! Apr 23, 2012

Concer wrote:
Закинула в гугл: его, оказывается, еще приготавливают смешиванием водки со сладким кофе и "типичными казацкими" приправами (корица, гвоздика и т.п.)
http://www.kuechengoetter.de/rezepte/Kaffee/Kosakenkaffee-6146.html


"Für sibirisch-kalte Nächte"

Этот рецепт был изобретен ссыльными казаками.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 09:31
English to Russian
+ ...
Там же Apr 23, 2012

Roman Bulkiewicz wrote:


«Подали жареного кабана с капустою и сливами. „Я не люблю свинины!“ сказал Катеринин отец, выгребая ложкою капусту.»

(там же)


„Для чего же не любить свинины?“ сказал Данило.


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 09:31
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
И галушки Apr 24, 2012

Oleg Delendyk wrote:
„Для чего же не любить свинины?“ сказал Данило.


«Все святые люди и угодники божии едали галушки.»
А дальше там неполиткорректно.


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:31
English to Russian
+ ...
Бифштекс "Tartar" Apr 24, 2012

Вспомнилось: в Германии подают тартар-бифштекс: сырой фарш с сырым же желтком и зеленью. Все это смешивается у себя в тарелке и поедается с черным хлебом.

Наши туристы называли это блюдо "бифштекс по-татарски".


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:31
Member (2008)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Вот оно! Apr 24, 2012

Nikolai Muraviev wrote:
"бифштекс по-татарски"


http://www.youtube.com/watch?v=jquWO-0VkII&feature=related

[Редактировалось 2012-04-24 09:31 GMT]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Еда (гастрономия то есть)


Translation news in Russian Federation





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »