Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]
Еда (гастрономия то есть)
Thread poster: Sergei Leshchinsky
Concer (X)
Concer (X)
Germany
Local time: 03:55
German to Russian
+ ...
Сибирь Apr 24, 2012

Roman Bulkiewicz wrote:

Concer wrote:
Закинула в гугл: его, оказывается, еще приготавливают смешиванием водки со сладким кофе и "типичными казацкими" приправами (корица, гвоздика и т.п.)
http://www.kuechengoetter.de/rezepte/Kaffee/Kosakenkaffee-6146.html


"Für sibirisch-kalte Nächte"

Этот рецепт был изобретен ссыльными казаками.


Или так согревалась в Сибири армия Ермака Тимофеевича

[Bearbeitet am 2012-04-24 15:50 GMT]


 
Concer (X)
Concer (X)
Germany
Local time: 03:55
German to Russian
+ ...
И в мясных лавках тоже Apr 24, 2012

Nikolai Muraviev wrote:
Вспомнилось: в Германии подают тартар-бифштекс: сырой фарш с сырым же желтком и зеленью. Все это смешивается у себя в тарелке и поедается с черным хлебом.

Наши туристы называли это блюдо "бифштекс по-татарски".


Здесь в него еще мелко-мелко нарубленный лук добавляют.

Natalia Potashnik wrote:

Ещё раз о Павловой

О "Торте ПавлОвой" слышу впервые, но очень хочу попробовать. Придется, скорей всего, печь.


 
Vanda Nissen
Vanda Nissen  Identity Verified
Australia
Local time: 11:55
Member (2008)
English to Russian
+ ...
вкусная вещь Apr 24, 2012

Nikolai Muraviev wrote:

Вспомнилось: в Германии подают тартар-бифштекс: сырой фарш с сырым же желтком и зеленью. Все это смешивается у себя в тарелке и поедается с черным хлебом.

Наши туристы называли это блюдо "бифштекс по-татарски".


Вкусная, кстати, вещь, только фарш должен быть очень свежим и высококачественным. Лучше покупать у мясника. С каперсами и хреном замечательно получается.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:55
English to Russian
+ ...
Главное здесь -- не мясник, Apr 24, 2012

Vanda Nissen wrote:

Nikolai Muraviev wrote:

Вспомнилось: в Германии подают тартар-бифштекс: сырой фарш с сырым же желтком и зеленью. Все это смешивается у себя в тарелке и поедается с черным хлебом.

Наши туристы называли это блюдо "бифштекс по-татарски".


Вкусная, кстати, вещь, только фарш должен быть очень свежим и высококачественным. Лучше покупать у мясника. С каперсами и хреном замечательно получается.


а животное, из мяса которого сделан фарш, особенно, если это свинья.

[Редактировалось 2012-04-24 17:03 GMT]


 
Gennady Lapardin
Gennady Lapardin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 04:55
Italian to Russian
+ ...
1:0 Apr 24, 2012

Roman Bulkiewicz wrote:

...сказал Катеринин отец, выгребая ложкою капусту.»



Да уж, брюссельской капустой отужинал-таки.
Потом, наверное (по другой версии событий), говорит Катерине: "А подай-ка мне Македонию, без рома."


 
Vanda Nissen
Vanda Nissen  Identity Verified
Australia
Local time: 11:55
Member (2008)
English to Russian
+ ...
только говядина Apr 24, 2012

Oleg Delendyk wrote:

а животное, из мяса которого сделан фарш, особенно, если это свинья.

[Редактировалось 2012-04-24 17:03 GMT]


Фарш говяжий. У качественного фарша нет никакого привкуса.
Если отталкиваться от названия, то становится понятно, почему хрюшкам путь был заказан:).


 
Vanda Nissen
Vanda Nissen  Identity Verified
Australia
Local time: 11:55
Member (2008)
English to Russian
+ ...
отличный летний торт Apr 24, 2012

Concer wrote:

О "Торте ПавлОвой" слышу впервые, но очень хочу попробовать. Придется, скорей всего, печь.


Это отличный летний торт. Ягоды, в принципе, любые.

В нашей семье бифштекс по-татарски выглядит следующим образом: черный хлеб, на который кладется небольшое количество фарша (из фарша вылепливается плоская котлетка). Затем в фарше делается углубление, в которое помещается желток. По краям раскладываем каперсы, хрен, мелко нарезанный лук и помидоры. Соль и перец.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:55
English to Russian
+ ...
Привкуса может и не быть, но Apr 25, 2012

Vanda Nissen wrote:

Oleg Delendyk wrote:

а животное, из мяса которого сделан фарш, особенно, если это свинья.

[Редактировалось 2012-04-24 17:03 GMT]


Фарш говяжий. У качественного фарша нет никакого привкуса.
Если отталкиваться от названия, то становится понятно, почему хрюшкам путь был заказан:).


могут быть источники заражения паразитами.


 
Vanda Nissen
Vanda Nissen  Identity Verified
Australia
Local time: 11:55
Member (2008)
English to Russian
+ ...
совершенно верно Apr 25, 2012

Oleg Delendyk wrote:

могут быть источники заражения паразитами.


Совершенно верно, поэтому и нужен проверенный мясник. В Дании уже обработанный говяжий фарш для этого блюда продается в хороших супермаркетах. Срок хранения обычного фарша - несколько дней, а у "татарского" - один день. Упаковки небольшие, стоят довольно дорого.
В Австралии берем у мясника, но здесь хорошая говядина. В СНГ я бы не решилась, если честно.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:55
English to Russian
+ ...
Не столько мясник нужен проверенный, Apr 25, 2012

Vanda Nissen wrote:

Oleg Delendyk wrote:

могут быть источники заражения паразитами.


Совершенно верно, поэтому и нужен проверенный мясник. В Дании уже обработанный говяжий фарш для этого блюда продается в хороших супермаркетах.


сколько мясо. Мясника проверяют врачи человеческие, а мясо -- ветеринарные.


 
Vanda Nissen
Vanda Nissen  Identity Verified
Australia
Local time: 11:55
Member (2008)
English to Russian
+ ...
редко проверяют самих мясников Apr 25, 2012

В западных странах редко проверяют самих мясников. Здесь рынок - люди сами понимают, что к грязнуле просто ходить не будут. Помню, что в Швеции проверки устраивались исключительно в арабских лавках - там понятия о гигиене весьма размытые.
Под проверенным понимался тот, кто покупает в фермерских хозяйствах, не использующих искусственные добавки для роста говядины. Правда, у нас и в супермаркетах говядина без добавок (не во всех).


 
Concer (X)
Concer (X)
Germany
Local time: 03:55
German to Russian
+ ...
Контроль за мясниками Apr 26, 2012

Vanda Nissen wrote:

В западных странах редко проверяют самих мясников. Здесь рынок - люди сами понимают, что к грязнуле просто ходить не будут. Помню, что в Швеции проверки устраивались исключительно в арабских лавках - там понятия о гигиене весьма размытые.
Под проверенным понимался тот, кто покупает в фермерских хозяйствах, не использующих искусственные добавки для роста говядины. Правда, у нас и в супермаркетах говядина без добавок (не во всех).


В Германии проверяют все, что связано с гастрономией, независимо от нац. принадлежности владельца, да и народ "не спит". Плохая репутация у китайских ресторанов (не правило), но там "татар" не подают Время от времени что-нибудь закрывают (последний скандал: закрыли большую пекарную фабрику). Не гарантия, конечно, но хочется верить: выживем


 
Gennady Lapardin
Gennady Lapardin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 04:55
Italian to Russian
+ ...
Сверху видно всё Apr 26, 2012

Как в песне поется: "Мне сверху видно все, ты так и знай."
Но и там тоже кушать хочется.

http://www.top4man.ru/telo/pitanie/CHto_edyat_kosmonavtyi/?PAGEN_1=3
Что касается национальных различий [среди космонавтов], то они, не в
... See more
Как в песне поется: "Мне сверху видно все, ты так и знай."
Но и там тоже кушать хочется.

http://www.top4man.ru/telo/pitanie/CHto_edyat_kosmonavtyi/?PAGEN_1=3
Что касается национальных различий [среди космонавтов], то они, не в пример гравитации, никуда не пропадают. Русские и в невесомости предпочитают супы и каши, космические ковбои налегают на мясо с картофельным пюре, куриный пирог, оладьи и тыквенный пирог (для ублажения астронавтов разрабатывалась даже специальная космическая пицца), китайцы едят в космосе то же, что и дома - утку по-пекински, жареную свинину, дыню и национальные сладости.
Несмотря на обширные запасы, в 2004 году на борту МКС произошел забавный казус - члены предыдущего экипажа подъели харчи, заготовленные для следующего, в итоге космонавтам Лерою Чиао и Салижану Шарипову пришлось перераспределить продукты с тем, чтобы дотянуть до конца экспедиции. Дабы не умереть с голоду и пополнить запас углеводов, космонавты сели на конфетную диету.
Collapse


 
Adelaida Kuzniatsova
Adelaida Kuzniatsova  Identity Verified
Belarus
Local time: 04:55
Spanish to Russian
+ ...
Винегрет May 18, 2012

Забыли все, что ли?
Созвучное слово в Испании означает не то, что привыкли кушать мы, а обычную заправку салатную на основе уксуса.
По поводу русского салата, в Испании так обзывают практически все салаты, в которых в качестве ингредиентов вареная картошка и майонез.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Еда (гастрономия то есть)


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »