Если кто может помочь в поиске человека в Германии...
Thread poster: Tatiana Neroni (X)
Tatiana Neroni (X)
Tatiana Neroni (X)
English to Russian
+ ...
Apr 18, 2002

Уважаемые коллеги!



Пытаюсь найти своего отца, пропавшего несколько лет назад (он правозащитник). Случайно обнаружила, что он живет в Германии, в городе Гера, мне нужно с ним обязательно связаться, но я не знаю, как найти точный адрес (номер телефона, адрес электрон
... See more
Уважаемые коллеги!



Пытаюсь найти своего отца, пропавшего несколько лет назад (он правозащитник). Случайно обнаружила, что он живет в Германии, в городе Гера, мне нужно с ним обязательно связаться, но я не знаю, как найти точный адрес (номер телефона, адрес электронной почты - что угодно, любой способ контакта).



Его зовут Лямин Олег Александрович, 1938 г. рождения.



Я знаю, что переводчики ProZ разбросаны по всему миру, может, и в Германии кто-то есть...



Если кто-либо может мне подсказать, как искать людей в Германии (или конкретно в этом городе - Гера), наведет на линки или (вдруг - чем черт не шутит) сможет дать мне любые координаты Олега Лямина, адвоката из г. Гера (Германия), я буду очень благодарна!!



С уважением,

Татьяна Нерони

США

Collapse


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 20:07
English to Russian
+ ...
Русская Германия Apr 19, 2002

Уважаемая Татьяна ! В Германии издается газета \"Русская Германия\", в редакции которой наверняка есть интересующая Вас информация. По крайней мере, два года назад там была опубликована заметка Вашего отца «Что нового у семьи Шнайдер?»:



«Что нового у семьи �
... See more
Уважаемая Татьяна ! В Германии издается газета \"Русская Германия\", в редакции которой наверняка есть интересующая Вас информация. По крайней мере, два года назад там была опубликована заметка Вашего отца «Что нового у семьи Шнайдер?»:



«Что нового у семьи Шнайдер?»

- Мы и Мы - После публикации в «РГ/РБ» материалов «Отпустите детей, иначе я убью себя!», «Кому мешает семья Шнайдер?» и «Сердечная недостаточность» на редакцию обрушился буквально ...

URL: http://www.rg-rb.de/old/?issue=41-99&article=mm_1.html

Размер файла: 6645б. Дата: Sun Oct 17 17:11:00 1999.

Collapse


 
Tatiana Neroni (X)
Tatiana Neroni (X)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо! Apr 19, 2002

Я отправила в редакцию этой газеты запрос, буду надеяться на лучшее.



СПАСИБО БОЛЬШОЕ!



Татьяна Нерони


 
Oleg Rudavin
Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 03:07
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
Попробуйте тут Apr 19, 2002

http://www.germany-service.com/index2.htm

Удачи!

Олег


 
Natalia Bearden
Natalia Bearden
Local time: 17:07
English to Russian
+ ...
Еще кое-что... Apr 19, 2002

Вот тут нашлась еще одна статья:



The language barrier for the late settlers is often too high

Fifty-eight years ago Stalin ordered the expulsion of Volga Germans

Updated: 8-30-2001



Lawyer complains of inhumane treatment by German officials

by **Peter Schmalz, Die Welt, Berlin, Germany**, August 28, 1999.

Translation from German to English by Carter Wood, Bismarck, North Dakota
... See more
Вот тут нашлась еще одна статья:



The language barrier for the late settlers is often too high

Fifty-eight years ago Stalin ordered the expulsion of Volga Germans

Updated: 8-30-2001



Lawyer complains of inhumane treatment by German officials

by **Peter Schmalz, Die Welt, Berlin, Germany**, August 28, 1999.

Translation from German to English by Carter Wood, Bismarck, North Dakota



...\"Inhumane treatment by German officials,\" says Oleg Lyamin, a Russian attorney who made his mark in Germany after the collapse of Communism, defending young Soviet army deserters in East Germany. He now lives in Gera...

http://www.lib.ndsu.nodak.edu/grhc/media/newspapers/news/old_news/schmalz.html



И из той же газеты, что цитировал Людвиг, - другая статья:



\"Счет высланным из Германии немцам идет на тысячи\"

Живущий в городе Гера адвокат и правозащитник Олег ЛЯМИН передал нашей редакции копию открытого письма, которое он направил Чрезвычайному и Полномочному Послу Кыргызстана в странах Бенилюкса, писателю Чингизу АЙТМАТОВУ. Мы публикуем это письмо с сокращениями, которые ни в коей мере не искажают тон и смысл документа.

http://www.rg-rb.de/win/36-99/aussiedler_2.html
[addsig]
Collapse


 
Natalia Bearden
Natalia Bearden
Local time: 17:07
English to Russian
+ ...
Совершенно не уверена, но Apr 19, 2002

вдруг... Поиск на Lyamin или Liamin в немецких АОL White Pages, etc. ничего не дал, а вот Ljamin\'ых в Германии нашлось 7, и один из них - Oleg:



Ljamin Oleg

Am Wollepark 4

Delmenhorst 27749

49-42-2116177



<
... See more
вдруг... Поиск на Lyamin или Liamin в немецких АОL White Pages, etc. ничего не дал, а вот Ljamin\'ых в Германии нашлось 7, и один из них - Oleg:



Ljamin Oleg

Am Wollepark 4

Delmenhorst 27749

49-42-2116177



http://kevdb.infospace.com/aolwp.aolw/kevdb?KCFG=de&otmpl=/res/r1.html&KSN=intl-de&KS=_0_1_0_0_1Bmqa_1_7_5_2LS1yD_mRbJY&MinKS=_Wk5f_0&MaxKS=_Wk5m_0&CurKS=_Wk5k_SKfV&QI=5&QN=Ljamin&QF=&QC=&QS=&QP=&QST=&QHN=&QTAPPEND=qn,qf&QFM=N&QK=5&QO=de&QD=&DM=&XNavigation=&email=



Если это просто совпадение - полезно может быть хотя бы с точки зрения варианта написания фамилии (в отличие от англ.) Хотя Lyamin\'ы все же имеются, но - меньше: в телефонном справочнике (Das Telephonbuch: http://www.teleauskunft.de/NSAPI/Anfrage) их двое, тогда как Liamin\'ы не представлены вообще, а вот Ljamin\'ых - шестеро (пятеро из них не подходят по именам, но есть один человек, записанный просто Ljamin - без имени: живет в Hamburg, Tel. No. (0 40) 87 00 79 07)



Еще один полезный (на первый взгляд) сайт - http://peoplesearch.net/peoplesearch/peoplesearch_international.html. Покопаюсь на нем, как только появитсяс минутка.



Счастливо Вам, Таня!
[addsig]
Collapse


 
Tatiana Neroni (X)
Tatiana Neroni (X)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Наташа, Вы просто гений! Apr 19, 2002

А я рылась-рылась, и не нашла никаких конкретных адресов и телефонов...



Пока только направила разные запросы (включая в муниципалитет г. Гера)...



Спасибо!



Татьяна Нерони


 
Natalia Bearden
Natalia Bearden
Local time: 17:07
English to Russian
+ ...
... Apr 21, 2002

Таня, еще маленькая зацепочка (там есть фотография, озаглавленная \"Anwalt [Attorney] Ljamin\") - взгляните, может, стоит послать запрос:



...Armee der sowjetischen Weststreitkräfte, ließ der russische **Anwalt Ljamin**

- hier im Pressegespräch im ACC (Bild links) -
... See more
Таня, еще маленькая зацепочка (там есть фотография, озаглавленная \"Anwalt [Attorney] Ljamin\") - взгляните, может, стоит послать запрос:



...Armee der sowjetischen Weststreitkräfte, ließ der russische **Anwalt Ljamin**

- hier im Pressegespräch im ACC (Bild links) - nichts unversucht, um einem ...

www.acc-weimar.de/allgemein/geschichte/zehn_jahre_acc.html



\"Переведенная\" на английский страничка:

http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=de&u=http://www.acc-weimar.de/allgemein/geschichte/zehn_jahre_acc.html&prev=/search?q=Anwalt+Ljamin&hl=en&newwindow=1
[addsig]
Collapse


 
Vicktor
Vicktor
Russian Federation
п Apr 7, 2017

Добрый день Татьяна я хотел у вас узнать вы нашли своего папу,он так мне помог в своё время я его пытался розыскать но безуспешно.Если у вас появится или появилась какая то информация моя почта [email protected],тел.+79268428805 с уважением Виктор.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Если кто может помочь в поиске человека в Германии...


Translation news in Russian Federation





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »