This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Коллеги, всех с наступающим! Вот такой вопрос: После перевода последнего сегмента программа упрямо указывает на то, что одно слово (0,06 %) остается непереведенным. Как его найти? Ctrl + ENTER это слово не выхватывает. Можно как-то отсортировать переведенные и непереведенные сегменты? Например как в Idiom WorldServer? Спасибо заранее!
ПС - конечно же я имел в виду SDL Trados Studio 2009
[Modifié le 2012-12-24 11:16 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oleg Prots Ukraine Local time: 00:57 English to Ukrainian + ...
В 2011 довольно очевидно
Dec 24, 2012
За 2009 точно не скажу, но мне кажется, принципиальных отличий в интерфейсе там не так и много.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.