Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >
"Жемчужины" перевода - 1
Thread poster: Sergei Tumanov
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 13:54
French to Russian
+ ...
Фидбэк Oct 28, 2009



 
Serge Driamov
Serge Driamov  Identity Verified
Belarus
Local time: 20:54
English to Russian
+ ...
А вот еще: ... Плотность костного минерала в мужчинах... Oct 28, 2009

Набрел вот (надеюсь, это здесь еще не фигурировало):

http://www.imedwiki.org/ru/2009/07/31/bone-mineral-density-in-men-with-and-without-the-metabolic-syndrome/?cat=4

Мужчины - это, наверно, нечто врде земной коры или а�
... See more
Набрел вот (надеюсь, это здесь еще не фигурировало):

http://www.imedwiki.org/ru/2009/07/31/bone-mineral-density-in-men-with-and-without-the-metabolic-syndrome/?cat=4

Мужчины - это, наверно, нечто врде земной коры или атмосферы...

Здесь же:

... скупой возраст... (доживу ли до такого?)
... низко высокий липопротеин плотности ...
... Соответствующие ценности в мужчинах ...

Ну, и так далее.

Что за прелесть этот машинный перевод!:)
Collapse


 
Marina Aleyeva
Marina Aleyeva  Identity Verified
Israel
Local time: 20:54
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Навеяло Oct 28, 2009

Dr_Serge wrote:
... низко высокий липопротеин плотности ...


В одном присланном на редактирование переводе стояло: "сладко-приятные пилюли". Переводил человек (хотя кто ему мешал пособить себе машиной). Там еще много было сладко-приятного. Что интересно, автор защищал свой шедевр как лев.


 
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 13:54
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Предлагаю наложить моратор Oct 29, 2009

Предлагаю объявить мораторий на машинные переводы в этой ветке.

Грешно смеяться над детьми, больными и компьютерами.

[Edited at 2009-10-29 19:33 GMT]


 
Serge Driamov
Serge Driamov  Identity Verified
Belarus
Local time: 20:54
English to Russian
+ ...
В первый и последний раз... Oct 30, 2009

boostrer wrote:

Предлагаю объявить мораторий на машинные переводы в этой ветке.

Грешно смеяться над детьми, больными и компьютерами.

[Edited at 2009-10-29 19:33 GMT]


Согласен. Но - в первый и последний раз - нарушаю мораторий, т. к. это созвучно с темой моего поста выше. Там было нечто о мужчинах... А вот ... текст сразу под первой фото:

http://www.bestrecipe.ru/recipes_lemon_chicken_.html


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 13:54
French to Russian
+ ...
Новое слово в сайтостроении Oct 30, 2009

Dr_Serge wrote:

Согласен. Но - в первый и последний раз - нарушаю мораторий, т. к. это созвучно с темой моего поста выше. Там было нечто о мужчинах... А вот ... текст сразу под первой фото:

http://www.bestrecipe.ru/recipes_lemon_chicken_.html
Там, похоже, перевод обеспечивается скриптом, встроенным в сам сайт. Ибо переведено всё вместе со ссылками и комментариями довольных пользователей. При попытке копирования русского текста копируется заодно спрятанный английский:

I am from south Louisiana and if you are also, this recipe may not be for you. Я из Южной Луизианы, и если вы, этот рецепт не для вас. It's ok, I would try it again, but only while making a few changes. Это нормально, я хотел бы попробовать снова, но только при нескольких изменений. Of course you would need to season it like a cajun to improve it (haha), but you definitely need to dilute the lemon juice!! Конечно, вам придется сезоне она, как cajun по его улучшению (HAHA) но вам обязательно нужно разбавить лимонным соком!!

[Edited at 2009-10-30 17:44 GMT]


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:54
Member (2008)
English to Russian
+ ...
не совсем перевод, но... Oct 31, 2009

зашел вчера в супермаркет и обрадовался новому названию


 
Vadim Smyslov
Vadim Smyslov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:54
English to Russian
+ ...
Морские медленные волны - не то, что рельсы в два ряда Nov 1, 2009

Перевод не машинный, форматы записи в фотоаппарате:

Видеозапись: Формат MOV
Звуковые файлы ВОЛНА (моноауральный)


 
Lidia Lianiuka
Lidia Lianiuka  Identity Verified
Spain
Local time: 19:54
Spanish to Russian
+ ...
удовлетворит желания самых восстребовательных пациен Nov 2, 2009

Врач XXX руководит Клиникой медецинской эстетики ... . XXX распологает двадцатилетним опытом медика эстетической медицины. XXX это практик c многолетним опытом в области лазера и иглоукалывания. Далее предоставляется его курикулум.
Доктора Летисиа имеет лицензию в медици�
... See more
Врач XXX руководит Клиникой медецинской эстетики ... . XXX распологает двадцатилетним опытом медика эстетической медицины. XXX это практик c многолетним опытом в области лазера и иглоукалывания. Далее предоставляется его курикулум.
Доктора Летисиа имеет лицензию в медицине и хирургии, Мастер-класс в Эстетической медицине. Домашний врач, эксперт в эстетической медицине и неотложной медицине
Облегчаем форму рассчета за предоставленные услуги
Сайт на русском и испанском
http://www.doctormorano.com/ru/doctormorano.php
http://www.doctormorano.com/castellano/doctormorano.php
Collapse


 
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)  Identity Verified
Italy
Local time: 19:54
Italian to Russian
+ ...
Сапожник без сапог Nov 3, 2009

Один из образчиков (не самый худший!)перевода на русский язык сайта солидного итальянского переводческого агентства:

В штате сотрудников ХХХ работают переводчики точной специлизации по каждому взятому сектору и используются самые передовые информативные технологии в целях оптимизации сроков выполнения и снижения стоимости для клиента, благодаря современной системе управления проектами, основанной на занесённой в память дата базы, поиска терминов и инструментов извлечения памяти.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 19:54
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Набрела вот на "здоровых скотин", не могу не поделиться Nov 3, 2009

Свойство и спецификация Pancreatine Enteric-покрыло таблетки (законченные микстуру, снадобья, фармацевтическую продукцию)

1.Quale: Напряжения от здоровых скотин и овец и других животных, свиньи панкреас получил смесь различных энзимов, трипсин в грамм порошка можно перевести
... See more
Свойство и спецификация Pancreatine Enteric-покрыло таблетки (законченные микстуру, снадобья, фармацевтическую продукцию)

1.Quale: Напряжения от здоровых скотин и овец и других животных, свиньи панкреас получил смесь различных энзимов, трипсин в грамм порошка можно перевести в 25 грамм казеина.

2.digestants, для отсутсвия поджелудочного сока для indigestion.

документы команды 3.Professional/зарегистрирования/упаковывая новые продукты Desing/Developd

4.Thank вы для посещения нашего вебсайта. Мы передадим вам самая быстрая реакция и обеспечим вас с самым лучшим обслуживанием.

5.We предвидят с твоим сотрудничество.
http://russian.alibaba.com/product-cgs/pancreatine-enteric-coated-tablets-finished-medicine-drugs-pharmaceuticals--257924581.html
Collapse


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:54
Member (2008)
English to Russian
+ ...
телефон стола и карманный игрок Nov 5, 2009



(мне нравится ходить по магазин�
... See more


(мне нравится ходить по магазинам)

[Редактировалось 2009-11-05 14:31 GMT]
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода - 1


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »