Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] > | "Жемчужины" перевода - 1 Thread poster: Sergei Tumanov
| Jarema Ukraine Local time: 08:24 Member (2003) German to Russian + ... Moderator of this forum Из переводного текста по туризму | Jun 1, 2010 |
Из non-athletic activities получилось неспортивные виды деятельности. А из cultural offers - культурные предложения. | | | Из переводных текстов по покеру | Jun 1, 2010 |
СТЕК (stack) то и дело превращается в СТЕЙК (steak) Ну-ну, должно быть, жирная игра была Коллега (заядлый покерист) говорит, что от хохота чуть грыжу не получил
[Edited at 2010-06-01 15:51 GMT] | | | перевод с чешского, блин | Jun 2, 2010 |
Реклама в кафе на ст. метро "Малостранска", г. Прага | | | Блондинкам посвящается! | Jun 4, 2010 |
вэ вэ вэ, точечка пэ как русская эр, эр как я наоборот, о кружочком, зэт как Зорро, точечка, ком
(Ответ) | |
|
|
Alex Mogutnov Russian Federation Local time: 22:24 English to Russian + ... Ну что поделать-то.... | Jun 4, 2010 |
Sergei Leshchinsky wrote: Сегодня зашел на свою почту (gmail) через веб-интерфейс, решил открыть письмо в другой вкладке FF (а у меня безопасность поднята до параноидального уровня) и получил такое сообщение: Мне понравилось. Цепляет! Привлекает внимание... (Способствует рекламе -- не без того...) Но живо! [Редактировалось 2010-05-07 20:01 GMT] Сергей, Вы наверное знаете, что творчество переводчиков на подобных проектах сильно ограничено стильгидами. Вот и приходится изголяться. Да еще и валидаторы (верю, что есть среди них люди грамотные, но иногда могут навалидировать так, что плеваться хочется. Интересно, что фразочка покрепче в окно бы тоже неплохо вписалась).
[Edited at 2010-06-04 20:00 GMT] | | | Alex Mogutnov Russian Federation Local time: 22:24 English to Russian + ...
Power station, residual heat, district heating. Good for the environment. Good for the users. Never cold feet again. Электростанции, остаточное тепло, централизованное отопление района. Благоприятно для окружающей среды. Благоприятно для пользователей. Больше никогда не будут мерзнуть ноги Вклад в копилку | | | самогенерация перлов... | Jun 5, 2010 |
Alex Mogutnov wrote: фразочка покрепче в окно бы тоже неплохо вписалась). Между прочим, да! Кстати, где-то уменя был пакет такого инстерфейса для Виндыв... Ставишь, и все сообщения, меню и пр. элементы инстрфейса превращаются в "нормальный токарский дискурс". | | | Финны "отличились" | Jun 6, 2010 |
Дегтярный шампунь. Аромат деготи подходит для всех типов волос. Шампунь содержит финский деготь сосны, его влияющие вещества внимательно выбраны для Ваших волос. Деготевый шампунь - отличный шампунь от перхоты, он питает и успокает кожу головы. | |
|
|
А самое главное, | Jun 7, 2010 |
Nikolai Muraviev wrote: Дегтярный шампунь. Аромат деготи подходит для всех типов волос. Шампунь содержит финский деготь сосны что для волос лучше использовать берёзовый дёготь. Из сосновой живицы получается отличный скипидар. | | | Natalie Poland Local time: 07:24 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER
alkali salts of fatty acids соли щелочных металлов жирных кислот at refrigerator temperature при охлажденной температуре 1 mg lyophilized cake плитка лиофлизированного материала | | | Nina Nikitina Serbia Local time: 07:24 Member (2008) English to Russian + ... приплыло на редактирование | Jun 10, 2010 |
Получайте благодаря этой сверхэффективной ... машине результаты, которые вы хотите так, как вы хотите | | | из объявления | Jun 12, 2010 |
-"При наличии отсутствия достаточных знаний французского языка,ищу русскоговорящего бухгалтера...." | |
|
|
Square and Compasses | Jun 12, 2010 |
Встретилось на одном известном сайте, публикующем переводы статей из зарубежных СМИ: "Тем временем, над входом в аэропорт повешена каменная мемориальная доска, на которой размещен квадрат и компас (традиционный масонский символ)" Види�... See more Встретилось на одном известном сайте, публикующем переводы статей из зарубежных СМИ: "Тем временем, над входом в аэропорт повешена каменная мемориальная доска, на которой размещен квадрат и компас (традиционный масонский символ)" Видимо, что-то вроде этой:
[Редактировалось 2010-06-12 11:51 GMT] ▲ Collapse | | | boostrer United States Local time: 01:24 Member (2007) English to Russian + ... Достижения науки и технологии | Jun 13, 2010 |
Физика Обнаружен РАСПАД ВАКУУМА. Метод обнаружения: отсосать воздух из системы и смотреть на манометр. Химия. Получен ИОННЫЙ ПРОДУКТ Доказана возможность окисления карбоната кальция протоном: При добавлении H+ в качестве окислителя, баланс может смес... See more Физика Обнаружен РАСПАД ВАКУУМА. Метод обнаружения: отсосать воздух из системы и смотреть на манометр. Химия. Получен ИОННЫЙ ПРОДУКТ Доказана возможность окисления карбоната кальция протоном: При добавлении H+ в качестве окислителя, баланс может сместиться влево, тем самым растворяя карбонат кальция. Технология Получены продукты распада слаборастворимых неорганических смесей (кто не понял, это произведение растворимости - _Я_ не понял) Захватывающее чтение на 300 страниц. Мне дали почитать всего на 4 дня. От восторга хочется повторить слова, сказанные Кутузовым перед русскими войсками: "... . ... ... ... . ....." ("Война и мир") ▲ Collapse | | | Alex Mogutnov Russian Federation Local time: 22:24 English to Russian + ...
boostrer wrote: Обнаружен РАСПАД ВАКУУМА. Метод обнаружения: отсосать воздух из системы и смотреть на манометр. Что делать-то!? Вакуум же распался! Не пришибло бы как осколками...
[Edited at 2010-06-14 12:23 GMT] | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » "Жемчужины" перевода - 1 No recent translation news about Russian Federation. |
Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |