Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >
"Жемчужины" перевода - 1
Thread poster: Sergei Tumanov
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:18
English to Russian
+ ...
Что ни ссылка - то перл! Apr 14, 2008

Я рыдалЪ! НО комментс...

http://china7.ru/newcatalog/gifts/download/www.china7.ru/catalogs/0/product.html


 
Ekaterina Filatova
Ekaterina Filatova  Identity Verified
Netherlands
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Инструкция по эксплуатации импортного автомобиля... Apr 16, 2008

...попала в руки. Цепляет буквально с первых слов:
"Ваш автомобиль представляет собой интеллигентную совокупность прогрессивной техники, убеждающей безопасности, экологичности и экономичности."
Сначала обуяли сомнения в адекватности перевода, но потом поняла, что зря придираюсь, ведь "структура инструкции по эксплуатации обеспечивает ее легкую читаемость и хорошую обзорность"


 
Igor Savenkov
Igor Savenkov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:18
Member (2007)
English to Russian
автоперевод Apr 22, 2008

Не совсем по теме - всего лишь автоматический перевод, но получилось забавно:

BABY BOUNCER - ВЫШИБАЛА РЕБЕНКА
ELECTRIC CRIB - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ХЛЕВ
Имеющая форму готовящегося в монахи католика Соска
Предотвращающая мех Соска Силикона Антиколики
едок медицины
ПОДВЫПИВШИЙ СВАЛИВАЮТ СТАКАН
Термометр Соски "Волшебного временного секретаря"
Струя силикона, обучающая чашку

Это все перлы с asia.ru


 
Vladimir Konoplitsky
Vladimir Konoplitsky  Identity Verified
Belarus
Local time: 16:18
English to Russian
+ ...
Ужасы... Apr 22, 2008

Универ. Аудитория. Обнаруживаем с другом на доске надпись с прошлой пары:

I saw my sister

Одновременно возникает одинаковая кровавая мысЛЯ... ну вы поняли...


}:)

[Редактировалось 2008-04-22 22:44]


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 16:18
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
Лорды, лорды, харе-харе, или Где их только выращивают? May 7, 2008

Я писал когда-то в КудоЗ о переводчике, который перевел названия праздников Third Advent и Fourth Advent как... "Третье пришествие Христа" и "Четвертое пришествие Христа", соотве�... See more
Я писал когда-то в КудоЗ о переводчике, который перевел названия праздников Third Advent и Fourth Advent как... "Третье пришествие Христа" и "Четвертое пришествие Христа", соответственно.

http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/religion/1921380-third_advent.html

Вспомнил об этом, потому что фантазия неизвестного автора на этом не иссякла.
Недавно список мировых праздников чуть было не пополнился еще двумя: "День рождения лорда Кришны" и "День рождения лорда Рамы".

[Edited at 2008-05-07 21:16]
Collapse


 
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:18
English to Russian
Жидкий центр May 14, 2008

Изобретение компании "Дирол Кэдбери"



 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 16:18
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
о физике May 14, 2008

Oleksandr Melnyk wrote:

Жидкий центр

Изобретение компании "Дирол Кэдбери"



... и твердой периферией

[Edited at 2008-05-14 17:11]


 
Larissa Boutrimova
Larissa Boutrimova  Identity Verified
Canada
Local time: 09:18
Member (2006)
English to Russian
+ ...
...и о танцах May 14, 2008

Отметим и "малиново-персиковый шейк". Очень зажигательное должно быть зрелище.

 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 09:18
English to Russian
+ ...
... и об ассоциациях May 14, 2008

Почти по Маяковскому:

Мы говорим Дирол, а слышится Стирол


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:18
English to Russian
+ ...
Чудеса. May 15, 2008




[Редактировалось 2008-05-15 09:15]


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 16:18
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
Это не просто чудеса May 15, 2008

Nikolai Muraviev wrote:

Чудеса.


Это не просто чудеса. Это, блин, фентези, какое-то...
"Чудодей"... А порядок слов вообще как у Йоды...


 
Boris Kimel
Boris Kimel  Identity Verified
Israel
Local time: 16:18
English to Russian
+ ...
А я-то думал, что мне не повезло - May 15, 2008

Оказывается, этот вариант практически идеален (по сравнению с представленным выше). Но пусть компания Lenovo, которой я заплатил деньги, тоже не расслабляется...

К сожалению, не удается сделать картинку с фразой Прикоснитесь пальцем на сенсор - это при входе в систему.


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:18
English to Russian
+ ...
А если.... May 15, 2008

Boris Kimel wrote:
К сожалению, не удается сделать картинку с фразой Прикоснитесь пальцем на сенсор - это при входе в систему.


принтскрином? (ctrl+alt+PrtScn)


 
Boris Kimel
Boris Kimel  Identity Verified
Israel
Local time: 16:18
English to Russian
+ ...
Принтскрин нихт May 15, 2008

Это экран входа в систему ("прикоснуться на сенсор" надо вместо ввода пароля). Если не читать надписи, то штука очень и очень удобная. Не надо вводить имя и пароль - это просто очень здорово. Не знаю, как там с точки зрения безопасности, но скорее всего - нормально (мой свежевымытый или чуть мокрый палец иногда не сразу удается опознать

 
Vadim Pogulyaev
Vadim Pogulyaev  Identity Verified
Thailand
Local time: 20:18
Member (2007)
English to Russian
сфоткать May 15, 2008

=]

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода - 1


Translation news in Russian Federation





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »