Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >
"Жемчужины" перевода - 1
Thread poster: Sergei Tumanov
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 07:20
English to Russian
+ ...
О бедной машине замолвите слово (с) Nov 29, 2008

[quote]Marina M wrote:

Очень похоже на машинный перевод. Человеком здесь плохо пахнет. Перед этими примерами меркнут мои недавние мучения с другим текстом. Респект и сочувствие.

Natalie wrote:

induction of enzyme expression
индукция выжимания энзима

Total radioactivity (direct or after combustion)
итоговая радиоактивность во время или после ожога

Feeding conditions: fasted
Условия питания: воздержание

No animals
Не животные

30-kDa cutoff membrane
заготовка мембраны

quantification of enzyme activities
подсчет действий ферментов

Samples were analyzed in triplicate.
Образцы анализировали в трех экземплярах.

unit dose
унифицированная доза


Я специально пповерил Промтом. Нет, машиной здесь не пахнет, а человеком и в самом деле пахнет плохо.


 
andress
andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:20
English to Russian
+ ...
Нашел при гуглении на тему "email-ID" Nov 29, 2008

вот такой сайт http://www.raymond.cc/blog/archives/2007/12/09/how-to-easily-identify-legitimate-email-in-webmail-and-outlook/ru/. Похоже на машинный перевод. Приведу пару особо понравившихся жемчужинок:
1. "Перемещение мыши на �
... See more
вот такой сайт http://www.raymond.cc/blog/archives/2007/12/09/how-to-easily-identify-legitimate-email-in-webmail-and-outlook/ru/. Похоже на машинный перевод. Приведу пару особо понравившихся жемчужинок:
1. "Перемещение мыши на иконку курсор будет воспитывать Truemark сертификат, который свидетельствует о более подробную информацию об отправителе. "
2. "Возможно, вы заметили, что некоторые Есть текст, который говорит: "Trend Micro" по электронной почте идентификатор."
Collapse


 
andress
andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:20
English to Russian
+ ...
Вклад в новояз или калька с английского. Nov 29, 2008

[img]http://googleads.g.doubleclick.net/pagead/imgad?id=CKiP4Jj-hdXK9gEQyAEYvQEyCGb4qN6ZwOoi[/img]

 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 07:20
French to Russian
+ ...
о часах Dec 7, 2008



 
andress
andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:20
English to Russian
+ ...
Часы не только "холодно-светлые" но и очень забавные. Dec 7, 2008

Интересно, что же на языке оригинала послужило основой для "жадного сна"?

 
Tatiana Lammers
Tatiana Lammers  Identity Verified
United States
Member (2008)
English to Russian
+ ...
хочу жадный сон Dec 7, 2008

это, чтобы не будили с утра пораньше =)))
А на самом деле интересно, что же все-таки было в оригинале?


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 14:20
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
Рекламная пауза Dec 7, 2008

Нужен перевод?
У кого лучше заказать хороший перевод? Нащи советы тут.
/адрес сайта/

из платных объявлений Google


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 13:20
English to Russian
+ ...
Одно из типичных африканских писем о помощи в получени Dec 7, 2008

но с оригинальными перлами:

Милая один
Я знаю, это письмо придет к Вам, как удивление, поскольку мы не отвечают или предыдущих письмах, пожалуйста, сделайте медведь на меня за неудобства, я действительно хотел иметь хорошие отношения с Вами, и у меня есть особая пр
... See more
но с оригинальными перлами:

Милая один
Я знаю, это письмо придет к Вам, как удивление, поскольку мы не отвечают или предыдущих письмах, пожалуйста, сделайте медведь на меня за неудобства, я действительно хотел иметь хорошие отношения с Вами, и у меня есть особая причина, почему я решила написать вам из-за срочности моей ситуации.
Это дает мне больше радости, потому что я верю, что мы оба должны быть готовы узнать друг друга глубоко вниз, доля моего одиночества и мысли, прежде чем двигаться дальше, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы представить себя в полной мере Вам,

И при чём тут медведь?
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 12:20
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
медведь при том Dec 7, 2008

что если буквально перевести это обратно, то получится 'to bear the inconveniences'




[Edited at 2008-12-07 18:00 GMT]


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 14:20
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
из той же оперры Dec 7, 2008

"Здравствуйте
Надежда вы делаете штраф..."

продолжаем догадываться разгадки веселят


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:20
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
I hope you're doin' fine Dec 7, 2008

Vitali Stanisheuski wrote:

"Здравствуйте
Надежда вы делаете штраф..."


Обычный машинный перевод.

Хотя, думаю, без I. Иначе высота "штиля" была бы иной.

[Edited at 2008-12-07 19:00 GMT]


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 13:20
English to Russian
+ ...
Австралийские лотереи уведомления стол. Dec 11, 2008

От имени Совета попечителей австралийской лотереи Нари суйте Поощрение, любезно примите наши самые теплые поздравления.

С уважением,

Г-жа Кэрол Смит
Акции Manager.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 12:20
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Олег Dec 11, 2008

Не тратьте время на чтение спама. Спам лучше отправлять в корзину, не читая.

 
Nina Nikitina
Nina Nikitina  Identity Verified
Serbia
Local time: 12:20
Member (2008)
English to Russian
+ ...
из базы: Dec 12, 2008

Topside beef - говядина сверху

 
Irena Pizzi
Irena Pizzi  Identity Verified
Italy
Local time: 12:20
Italian to Bulgarian
+ ...
Со знанием дела предлагаем буйство вкусов :-) Dec 12, 2008

Читаю туристический сайт:

Настоящее буйство вкусов, со знанием дела предлагаемых в ресторанах и остериях как в центре, так и в регионе, в которых иногда можно найти подлинно домашнюю атмосферу (старые инструменты в погребе, бабушкины сундуки, старинные предметы инт�
... See more
Читаю туристический сайт:

Настоящее буйство вкусов, со знанием дела предлагаемых в ресторанах и остериях как в центре, так и в регионе, в которых иногда можно найти подлинно домашнюю атмосферу (старые инструменты в погребе, бабушкины сундуки, старинные предметы интерьера и т.д.), а также фотографии Риччоне начала прошлого века.

Моденская фаршированная свиная нога;

Индивидуальный прием: Полная сосредоточенность на клиенте выставки;

Внутренние услуги - наличие национальной и иностранной прессы;

номера звукоизолированы и снабжены техническими средствами необходимыми для деловых людей;

А затем сложно не зайти на одну из десятков дискотек уже многие годы представляющиесобой основной продукт;

Места, где можно удовлетворить эту жажду расслабления и вознаграждения самого себя называют «фермы красоты»;

Новые направления, направленные на обзее оздоровление:

* Не только усталость и пот: больше наслаждения, удовольствия и расслабления!
* Жар костей не ломит: аромариум, кальдариум, тепидариум, сауна, паровая ванная, термошок, массаж лавовыми камнями.
* Вода: минибассейн, ванны, ароматические – хроматические – аэрозольные, шейный массаж, гидросон.
* Легко и быстро: ходьба в воде, горизонтальный велотренажер, спортивная ходьба, эллиптический тренажер, комнатная гимнастика, растяжка.
* Нега: поиск нежности, знаки внимания, нежность, эксклюзивность, тонкость, рафинированность, детали, чувственность, осторожность.
* Тематические предложения: город, деревня, будущее, морской, экзотический, классический….

...............дальше все в том же духе!
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода - 1


Translation news in Russian Federation





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »