Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] > | "Жемчужины" перевода - 1 Thread poster: Sergei Tumanov
| О бедной машине замолвите слово (с) | Nov 29, 2008 |
[quote]Marina M wrote: Очень похоже на машинный перевод. Человеком здесь плохо пахнет. Перед этими примерами меркнут мои недавние мучения с другим текстом. Респект и сочувствие. Natalie wrote: induction of enzyme expression индукция выжимания энзима Total radioactivity (direct or after combustion) итоговая радиоактивность во время или после ожога Feeding conditions: fasted Условия питания: воздержание No animals Не животные 30-kDa cutoff membrane заготовка мембраны quantification of enzyme activities подсчет действий ферментов Samples were analyzed in triplicate. Образцы анализировали в трех экземплярах. unit dose унифицированная доза Я специально пповерил Промтом. Нет, машиной здесь не пахнет, а человеком и в самом деле пахнет плохо. | | | andress Ukraine Local time: 13:20 English to Russian + ... | andress Ukraine Local time: 13:20 English to Russian + ... Вклад в новояз или калька с английского. | Nov 29, 2008 |
[img]http://googleads.g.doubleclick.net/pagead/imgad?id=CKiP4Jj-hdXK9gEQyAEYvQEyCGb4qN6ZwOoi[/img] | | | yanadeni (X) Canada Local time: 07:20 French to Russian + ...
|
|
andress Ukraine Local time: 13:20 English to Russian + ... Часы не только "холодно-светлые" но и очень забавные. | Dec 7, 2008 |
Интересно, что же на языке оригинала послужило основой для "жадного сна"? | | | хочу жадный сон | Dec 7, 2008 |
это, чтобы не будили с утра пораньше =))) А на самом деле интересно, что же все-таки было в оригинале? | | | Vitali Stanisheuski Belarus Local time: 14:20 Member (2005) English to Russian + ... SITE LOCALIZER Рекламная пауза | Dec 7, 2008 |
Нужен перевод? У кого лучше заказать хороший перевод? Нащи советы тут. /адрес сайта/ из платных объявлений Google | | | Одно из типичных африканских писем о помощи в получени | Dec 7, 2008 |
но с оригинальными перлами: Милая один Я знаю, это письмо придет к Вам, как удивление, поскольку мы не отвечают или предыдущих письмах, пожалуйста, сделайте медведь на меня за неудобства, я действительно хотел иметь хорошие отношения с Вами, и у меня есть особая пр... See more но с оригинальными перлами: Милая один Я знаю, это письмо придет к Вам, как удивление, поскольку мы не отвечают или предыдущих письмах, пожалуйста, сделайте медведь на меня за неудобства, я действительно хотел иметь хорошие отношения с Вами, и у меня есть особая причина, почему я решила написать вам из-за срочности моей ситуации. Это дает мне больше радости, потому что я верю, что мы оба должны быть готовы узнать друг друга глубоко вниз, доля моего одиночества и мысли, прежде чем двигаться дальше, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы представить себя в полной мере Вам, И при чём тут медведь? ▲ Collapse | |
|
|
Natalie Poland Local time: 12:20 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER медведь при том | Dec 7, 2008 |
что если буквально перевести это обратно, то получится 'to bear the inconveniences'
[Edited at 2008-12-07 18:00 GMT] | | | Vitali Stanisheuski Belarus Local time: 14:20 Member (2005) English to Russian + ... SITE LOCALIZER из той же оперры | Dec 7, 2008 |
"Здравствуйте Надежда вы делаете штраф..." продолжаем догадываться разгадки веселят | | | Jarema Ukraine Local time: 13:20 Member (2003) German to Russian + ... Moderator of this forum I hope you're doin' fine | Dec 7, 2008 |
Vitali Stanisheuski wrote: "Здравствуйте Надежда вы делаете штраф..." Обычный машинный перевод. Хотя, думаю, без I. Иначе высота "штиля" была бы иной.
[Edited at 2008-12-07 19:00 GMT] | | | Австралийские лотереи уведомления стол. | Dec 11, 2008 |
От имени Совета попечителей австралийской лотереи Нари суйте Поощрение, любезно примите наши самые теплые поздравления. С уважением, Г-жа Кэрол Смит Акции Manager. | |
|
|
Natalie Poland Local time: 12:20 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER
Не тратьте время на чтение спама. Спам лучше отправлять в корзину, не читая. | | | Nina Nikitina Serbia Local time: 12:20 Member (2008) English to Russian + ...
Topside beef - говядина сверху | | | Irena Pizzi Italy Local time: 12:20 Italian to Bulgarian + ... Со знанием дела предлагаем буйство вкусов :-) | Dec 12, 2008 |
Читаю туристический сайт: Настоящее буйство вкусов, со знанием дела предлагаемых в ресторанах и остериях как в центре, так и в регионе, в которых иногда можно найти подлинно домашнюю атмосферу (старые инструменты в погребе, бабушкины сундуки, старинные предметы инт�... See more Читаю туристический сайт: Настоящее буйство вкусов, со знанием дела предлагаемых в ресторанах и остериях как в центре, так и в регионе, в которых иногда можно найти подлинно домашнюю атмосферу (старые инструменты в погребе, бабушкины сундуки, старинные предметы интерьера и т.д.), а также фотографии Риччоне начала прошлого века. Моденская фаршированная свиная нога; Индивидуальный прием: Полная сосредоточенность на клиенте выставки; Внутренние услуги - наличие национальной и иностранной прессы; номера звукоизолированы и снабжены техническими средствами необходимыми для деловых людей; А затем сложно не зайти на одну из десятков дискотек уже многие годы представляющиесобой основной продукт; Места, где можно удовлетворить эту жажду расслабления и вознаграждения самого себя называют «фермы красоты»; Новые направления, направленные на обзее оздоровление: * Не только усталость и пот: больше наслаждения, удовольствия и расслабления! * Жар костей не ломит: аромариум, кальдариум, тепидариум, сауна, паровая ванная, термошок, массаж лавовыми камнями. * Вода: минибассейн, ванны, ароматические – хроматические – аэрозольные, шейный массаж, гидросон. * Легко и быстро: ходьба в воде, горизонтальный велотренажер, спортивная ходьба, эллиптический тренажер, комнатная гимнастика, растяжка. * Нега: поиск нежности, знаки внимания, нежность, эксклюзивность, тонкость, рафинированность, детали, чувственность, осторожность. * Тематические предложения: город, деревня, будущее, морской, экзотический, классический…. ...............дальше все в том же духе! ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » "Жемчужины" перевода - 1 No recent translation news about Russian Federation. |
Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |