Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: Тест на приобщенность к российской культуре
Thread poster: Jarema
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:07
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Nov 12, 2013

Журнал "Коммерсантъ-Власть" подготовил вариант специальной тест-программы, которая способна определять степень приобщенности человека к российской культуре.

Тест состоит из задач пяти уровней сложности (по принципу "от простого к сложному"). Переход на следующий у�
... See more
Журнал "Коммерсантъ-Власть" подготовил вариант специальной тест-программы, которая способна определять степень приобщенности человека к российской культуре.

Тест состоит из задач пяти уровней сложности (по принципу "от простого к сложному"). Переход на следующий уровень осуществляется в случае правильного ответа на две трети и более вопросов. При заполнении анкеты теста необходимо пользоваться кириллицей и соблюдать правила орфографии. Разница между прописными и строчными буквами несущественна. Числительные можно указывать как словами, так и цифрами.

Проходить тут

Неплохой тест у них получился.
Collapse


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 17:07
Member (2006)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
Скорее… Nov 12, 2013

это тест на приобщённость к советской культуре.

 
Natalia Kobzareva
Natalia Kobzareva  Identity Verified
Israel
Local time: 17:07
English to Russian
+ ...
Тест давний Nov 12, 2013

Ему, наверное, лет 6.
Шесть лет назад награда за прохождение всех 5 уровней выражалась в рукопожатии ВВП и возможном месте в Общественной палате. Тогда это было смешно. Сейчас вряд ли.


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:07
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
Посмотрел на страницу теста Nov 12, 2013

Natalia Kobzareva wrote:

Ему, наверное, лет 6.
Шесть лет назад награда за прохождение всех 5 уровней выражалась в рукопожатии ВВП и возможном месте в Общественной палате. Тогда это было смешно. Сейчас вряд ли.


Там нет никаких указаний по поводу даты создания. Может, он с тех пор там и висит.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 16:07
English to Russian
+ ...
Можете меня поздравить Nov 12, 2013

По результатам второго уровня:
Вы ВРЕМЕННО ПОНАЕХАВШИЙ ТУТ.
Вы обязаны в срочном порядке оформить миграционную карту, после чего сможете почти безбоязненно заниматься строительной, погрузочно-разгрузочной, копательной и подметательной деятельностью на территории РФ, но за пределами крупных городов.

В своё оправдание могу сказать, что я допустил опечатки при наборе вслепую. Так что и это проверяется. Как ни странно, тест содержит только одно (полу)матерное слово.


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:07
English to Russian
+ ...
Не знаю, насколько это по теме... Nov 12, 2013

... но навеяло:
http://www.snob.ru/profile/5232/blog/66782

Заинтересовала мысль "у человека моего поколения неистребимо ассоциируется с «суржиком» партийно-правительственных малороссов, которых в советской высшей элите было, как теперь питерских".


 
Max Chernov
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 17:07
Russian to German
+ ...
Ну и что? Nov 12, 2013

"Засыпался" на пятом уровне.

Вердикт программы:

Уровень 5
Всего вопросов - 35. Проходной балл - 20
У вас правильных ответов - 15
Вы ГРАЖДАНИН РФ.
Если ваши документы оформлены надлежащим образом и они при вас, то в соответствии с Конституцией РФ вы вместе со своими правами и свободами являетесь наивысшей ценностью государства.


 
Oleksandr Kupriyanchuk
Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
United States
Member (2009)
Russian to English
+ ...
Уря! Дошёл до конца без ошибок! Вот мой диагноз: Nov 13, 2013

"Поздравляем, Вы ИСТИННЫЙ СОВОК.
Заниматься трудовой деятельностью в этой стране вам уже не обязательно. При определенных условиях вам может быть присвоено звание почетного гражданина Санкт-Петербурга. Вы можете претендовать на место у окна в Общественной палате и, бе�
... See more
"Поздравляем, Вы ИСТИННЫЙ СОВОК.
Заниматься трудовой деятельностью в этой стране вам уже не обязательно. При определенных условиях вам может быть присвоено звание почетного гражданина Санкт-Петербурга. Вы можете претендовать на место у окна в Общественной палате и, безусловно, заслуживаете крепкого рукопожатия главы государства."

Что ж, истинный совок -- не истинный ариец. "Запоминается поледняя фраза", о чём, конечно же, авторы многозначительно напомнили в тесте. И хорошо смеётся тот, кто смеётся последним. Авторы, по сути, хорошенечко смеются над такими вот "победителями" теста.

Это тест не на русскость, не на советскость и не на совковость, а скорее отбор кандидатов для написания культурологических, исторических или лингвистических исследований, а также отбор их объектов...

Подборка исторических фактов и прецедентных текстов от древних времен до позднего советского периода неплоха. Стоило бы, правда, выбросить добрую половину цитат из старых советских песен и части фильмов и литературных произведений -- современная молодежь их знает очень слабо, а старшие помнят плохо -- и заменить эту половину более универсальным и более "ликвидным" и долговечным классическим материалом, который уже прошел или пройдет испытание временем.

Например, произведения М. Лермонтова и С. Есенина упоминаются в тесте, по-моему, целых 2 (два) раза, зато некоторые уже сильно позабытые и далеко не самые лучшие советские фильмы, актеры и песни постоянно в центре внимания.

Из спортсменов в тесте -- ударная тройка хоккеистов ЦСКА и сборной СССР и футбольный вратарь "Спартака" и сборной Дасаев, якобы увековеченный в речевке... Тоже бедновато представлено! И космонавтов и других любимцев народа забыли начисто.

Зато "Владимирский централ -- ветер *северный* " и прочая тюремная романтика -- извольте нате. Это важнее с современной точки зрения?!

Даже генсеков обошли вниманием (кроме разве что сухих дат их смерти да "кузькиной матери", которую Никита Сергеевич прославил, но не придумал же!). Убиенные цари -- от царевича Димитрия до Александра II и Николая II -- и то фигурируют чаще.

А воскресная телепрограмма ЦТ-1 от "Будильника" в 9:30, "Служу Сов. Союзу!" в 10:00, "Утренней почты" в 11:00 до "Международной панорамы" с Овсянниковым, Зориным или Бовиным в 18:00 вгонит многих в ступор! Это своего рода возрастной ценз, потому что в последние годы СССР и телепрограмма менялась. Подобным же образом молодым людям невозможно объяснить, что бывает телевидение без рекламы. Они просто не верят, что так бывает. Британцы верят, но они же платят обязательную телевизионную лицензию, чтобы эту рекламу хотя бы на гос. канале сократить до разумного минимума...

Вообще, ни один иностранец и ни один русский из русской диаспоры на вопросы теста не ответит.

Более того, большинство молодых россиян тест делает "понаехавшими тут" и даже "нелегалными мигрантами"!

Так, юноша или девушка наших дней никогда не догадается, что для продолжения ЦИФРОВОЙ последовательности надо не экстраполировать, не строить арифметическую или геометрическую прогрессию, а стоит просто вспомнить... номиналы монет советского времени!

То же самое относится к другим якобы "цифровым" вопросам теста.

Так, за другой арифметической (а местами и геометрической?!) прогрессией вдруг просматривается... линейка моделей бесподобных легковых автомобилей советского производства. "Москвич-2140" выпускался на АЗЛК, кажется, до 1988 года, но не у всех ныне здравствующих была возможность не то что поводить-прокатиться на старых модельках, а и знать о существовавшей некогда на 412-й и тем более на 403-й модели. Счастливые!


Наконец, тест отсеивает всех, кто не в состоянии просто грамотно писать. Одно это в этом тесте уже оставляет "за порогом" даже второго уровня бОльшую часть России и практически всю ее молодежь.


Тест в целом хорошо определяет уровень эрудиции и языковой компетенции людей, живших в советское время (или могущих каким-то чудом туда перенестись -- а о такой машине времени многие почему-то мечтают!).





[Edited at 2013-11-13 21:16 GMT]
Collapse


 
Anton Konashenok
Anton Konashenok  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 15:07
French to English
+ ...
Другой тест Nov 13, 2013

На принадлежность к русской языковой культуре есть куда более простой и невероятно точный тест - при проверке сотрудников одной американской переводческой фирмы моему другу удалось со стопроцентной точностью отделить выходцев из России от лингвистов-русистов американского происхождения.

Тест состоит из всего одного вопроса: какое слово зашифровано на картинке?



 
ingeniero
ingeniero  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:07
English to Russian
+ ...
... Nov 13, 2013

Anton Konashenok wrote:
Тест состоит из всего одного вопроса: какое слово зашифровано на картинке?


Неужели
Oleg Delendyk wrote:
тест содержит только одно (полу)матерное слово.


 
Oleksandr Kupriyanchuk
Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
United States
Member (2009)
Russian to English
+ ...
Из русской песни key words не выбросишь Nov 13, 2013

ingeniero wrote:

Anton Konashenok wrote:
Тест состоит из всего одного вопроса: какое слово зашифровано на картинке?


Неужели?
Oleg Delendyk wrote:
тест содержит только одно (полу)матерное слово.


Но это не матерное и не полуматерное слово. Да, это низкий штиль, но сие словцо живёт даже не среди полуматерных.

И Вовочка на уроке удивлялся: "Марьванна, как это нет такого слова?! **па есть, а слова нет?!"

А вот "блин", о котором пишет Олег, -- скорее эвфемизм.

Действительно же матерное слово (причём от Маяковского) в тесте даже не заметили! Или не угадали. Или просто не дошли до того уровня теста.

Более того, если в цитате "Ту тикетс куда, блин?" вписывать в ответ нужно вполне нейтральное "куда", то в цитате "Где ***** с хулиганом да сифилис" причинное слово требуется вбить собственноручно, наступая на горло собственной песне! Ибо классега, панимашь.

Из русской песни слов не выбросишь. Вовочка был в доску прав. Он-то на все эти вопросы ответил бы совершенно точно, но вот беда -- до нужных уровней он бы просто не дошёл, "засыпавшись" на других вопросах по той же истории, персоналиям и литературе...




[Edited at 2013-11-13 09:58 GMT]


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 16:07
English to Russian
+ ...
Кто не заметил? Nov 13, 2013

Alexander Kupriyanchuk wrote:

А вот "блин", о котором пишет Олег, -- скорее эвфемизм.

Действительно же матерное слово (причём от Маяковского) в тесте даже не заметили! Или не угадали. Или просто не дошли до того уровня теста.

Более того, если в цитате "Ту тикетс куда, блин?" вписывать в ответ нужно вполне нейтральное "куда", то в цитате "Где ***** с хулиганом да сифилис" причинное слово нужно вписать собственноручно!



[Edited at 2013-11-13 07:48 GMT]


Я писал не о блине. Маяковского знаю, и нужное слово вписал.


 
Oleksandr Kupriyanchuk
Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
United States
Member (2009)
Russian to English
+ ...
Да, Dublin комом Nov 13, 2013

Oleg Delendyk wrote:

Alexander Kupriyanchuk wrote:
А вот "блин", о котором пишет Олег, -- скорее эвфемизм.
Действительно же матерное слово (причём от Маяковского) в тесте даже не заметили! Или не угадали. Или просто не дошли до того уровня теста.

Более того, если в цитате "Ту тикетс куда, блин?" вписывать в ответ нужно вполне нейтральное "куда", то в цитате "Где ***** с хулиганом да сифилис" причинное слово нужно вписать собственноручно!



Я писал не о блине. Маяковского знаю, и нужное слово вписал.


В знании-то никто и не сомневается.

Но получается, что причинное слово -- полуматерное? Даже не знаю, какие тогда слова без "полу-"...


 
Oksana Weiss
Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 15:07
Member (2011)
German to English
+ ...
Супер! Nov 13, 2013

Anton Konashenok wrote:
Тест состоит из всего одного вопроса: какое слово зашифровано на картинке?

Антон, ну нельзя же прямо так сразу с утра. Я чуть кофе не подавилась:) Теперь буду отсылать результаты теста в БП, который сомневаются в моей билингвальности.
P.S. Жаль, для украинского нет похожего теста.


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Duplicate post
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Тест на приобщенность к российской культуре


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »