21 мая: день военного переводчика
Thread poster: Igor Galiouk
Igor Galiouk
Igor Galiouk
Russian Federation
Local time: 12:32
English to Russian
May 21, 2015

Всех бывших и не бывших военных переводчиков с нашим профессиональным Праздников! Успехов вам, счастья и здоровья!

[Редактировалось 2015-05-21 10:55 GMT]


 
Cristiano Lima
Cristiano Lima
Brazil
Local time: 06:32
Russian to Portuguese
+ ...
Поздравляю! Jun 3, 2015

FrLancer wrote:

Всех бывших и не бывших военных переводчиков с нашим профессиональным Праздников! Успехов вам, счастья и здоровья!

[Редактировалось 2015-05-21 10:55 GMT]


Я даже не знал, что такой день существует! Я офицер на запасе и переводчик, но я у меня уже были заказы от русских компании когда здесь был "LAAD 2015".


 
Igor Galiouk
Igor Galiouk
Russian Federation
Local time: 12:32
English to Russian
TOPIC STARTER
Ссылка Jun 3, 2015

Cristiano Lima wrote:

FrLancer wrote:

Всех бывших и не бывших военных переводчиков с нашим профессиональным Праздников! Успехов вам, счастья и здоровья!

[Редактировалось 2015-05-21 10:55 GMT]


Я даже не знал, что такой день существует! Я офицер на запасе и переводчик, но я у меня уже были заказы от русских компании когда здесь был "LAAD 2015".


Если интересно, вот ссылка:
http://www.calend.ru/holidays/0/0/2458/


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

21 мая: день военного переводчика


Translation news in Russian Federation





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »