Pages in topic:   [1 2 3 4 5] >
Как лучше (есть ли стандарты, нормы или правила)
Thread poster: boostrer
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 11:42
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Jan 22, 2016

2 фунта на кв. дюйм или 2 фунтов на кв. дюйм.

Можно, конечно, написать 2 фунт/кв. дюйм, но если писать полностью, что будет формально правильным? Первый вариант грамматически правильный, но, мне кажется, лучше, чтобы единица измерения всегда выглядела одинаково.

Есть тут какие-то стандарты или нормы?

Спасибо.


 
Marzena Malakhova
Marzena Malakhova  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 18:42
English to Russian
+ ...
два фунта Jan 22, 2016

Два фунтов - просто не по-русски.

 
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 11:42
Member (2007)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
2 Маржена Jan 22, 2016

Это единица измерения, поэтому, мне кажется, тут стоит называть ее единообразно.
В любом случае я просил ссылки на правила или рекомендации.


 
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 18:42
Member (2008)
English to Russian
+ ...
написать 2 фунт./кв. дюйм Jan 22, 2016

И все дела

Если писать "кв. дюйм", то и фунты сам бог велел сокращенно писать Но с точечкой в конце, как тыс.


 
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 11:42
Member (2007)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
2 Надежда и Вацлав Jan 22, 2016

Совершенно согласен: не шофЕр и не шОфер, а водитель!))
Но если полностью писать, есть какие-то правила?


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 18:42
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Наш незабвенный завсклада Jan 22, 2016

все время говорил "2 штука", "73 штука" и т.д., уверяя, что так положено по каким-то правилам (единицы измерения якобы по ГОСТ не склоняются). Похоже на ваш случай. Никогда ни про какие такие правила не слышал. Возможно, такие требования в каких-то идиотских инструкциях и есть, но даже если они и есть, я в подобных инструкциях совсем разочаруюсь и никогда в жизни им следовать не буду и другим не советую.

 
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 11:42
Member (2007)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
2 Мк-лаб Jan 22, 2016

У меня интерес чисто шкурный. Один из тестировщиков меня признал негодным к употреблению за то, что я фунты в составной единице склонял, а через пару лет другой сделал то же самое за то, что я их не склонял.

Если честно, мне кажется, спорить тут смысла нет, и тот, и другой вариант имеет основания и чтению/пониманию текста не мешает, но хотелось бы инструкцию для следующего мудреца.


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
* Jan 22, 2016

boostrer wrote:

У меня интерес чисто шкурный. Один из тестировщиков меня признал негодным к употреблению за то, что я фунты в составной единице склонял, а через пару лет другой сделал то же самое за то, что я их не склонял.

Если честно, мне кажется, спорить тут смысла нет, и тот, и другой вариант имеет основания и чтению/пониманию текста не мешает, но хотелось бы инструкцию для следующего мудреца.


ах тестировщиков! ну тут дело в следующем если это какое-то сообщение программное где число может меняться, то да часто пишут

что-то типа "метров"

"1 метров", "2 метров", "5 метров"

текст сообщения одинаковый, а цифры могут меняться

но это не значит что есть какие-то правила на эту тему, просто программистам так удобнее


 
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 11:42
Member (2007)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
2 Александр Jan 22, 2016

Alexander Onishko wrote:


ах тестировщиков!


Я, наверное, неправильно выразился. Это были оцениватели качества тестовых переводов.
Только не надо мне говорить, что тестовый перевод это лотерея. Я это и сам знаю, но все-таки.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 18:42
English to Russian
+ ...
Правильно Jan 22, 2016

boostrer wrote:

2 фунт/кв. дюйм



Боюсь, что нет. Это внесистемная единица.

Фунт -- не сокращение, поэтому точка не нужна.

Для поиска аналогий в единицах системы СИ см. ГОСТ 8.417-2002.

[Редактировалось 2016-01-22 19:45 GMT]

[Редактировалось 2016-01-22 19:48 GMT]


 
Olga Korobenko
Olga Korobenko  Identity Verified
Spain
Local time: 17:42
Spanish to Russian
+ ...
Лучше правильно Jan 22, 2016

Мне кажется, четкого правила нет, потому что никому в голову не приходил вообще вариант не склонять. Для простоты и точности в научных и технических текстах используют сокращения единиц измерений, а если уж пишут полностью, то склоняют, поскольку это обычные слова, подчиня�... See more
Мне кажется, четкого правила нет, потому что никому в голову не приходил вообще вариант не склонять. Для простоты и точности в научных и технических текстах используют сокращения единиц измерений, а если уж пишут полностью, то склоняют, поскольку это обычные слова, подчиняющиеся правилам русского языка.
Я заглянула в справочник Мильчина по поводу написания в документах физических величин, и там рассматриваются только два эти варианта: сокращения и полное написание (со склонением по умолчанию - это не акцентируется, потому что даже не поддается сомнению, но в примерах есть).
http://doc-style.ru/SPR/?id=1.12
Collapse


 
mikhailo
mikhailo
Local time: 18:42
English to Russian
+ ...
ре Jan 22, 2016

boostrer wrote:

2 фунта на кв. дюйм или 2 фунтов на кв. дюйм.

Можно, конечно, написать 2 фунт/кв. дюйм, но если писать полностью, что будет формально правильным? Первый вариант грамматически правильный, но, мне кажется, лучше, чтобы единица измерения всегда выглядела одинаково.

Есть тут какие-то стандарты или нормы?

Спасибо.


Есть. Наши стандарты требуют приведения физических величин в единицах СИ. Поэтому psi надо пересчитывать в Па.
А если отступать от стандарта сразу - зачем заморачиваться с фунтами на кв. дюйм - написали psi и дали сноску при первой встрече в тексте.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 18:42
English to Russian
+ ...
При переводе полагается Jan 23, 2016

mikhailo wrote:

boostrer wrote:

2 фунта на кв. дюйм или 2 фунтов на кв. дюйм.

Можно, конечно, написать 2 фунт/кв. дюйм, но если писать полностью, что будет формально правильным? Первый вариант грамматически правильный, но, мне кажется, лучше, чтобы единица измерения всегда выглядела одинаково.

Есть тут какие-то стандарты или нормы?

Спасибо.


Есть. Наши стандарты требуют приведения физических величин в единицах СИ. Поэтому psi надо пересчитывать в Па.
А если отступать от стандарта сразу - зачем заморачиваться с фунтами на кв. дюйм - написали psi и дали сноску при первой встрече в тексте.


все физическик величины переводить в единицы СИ. Допускается в скобках писать брит. единицы. Никаких сносок.


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 18:42
English to Russian
+ ...
Да что вы говорите? Jan 23, 2016

Oleg Delendyk wrote:
При переводе полагается все физическик величины переводить в единицы СИ. Допускается в скобках писать брит. единицы. Никаких сносок.

mikhailo wrote:
Есть. Наши стандарты требуют приведения физических величин в единицах СИ. Поэтому psi надо пересчитывать в Па.
А если отступать от стандарта сразу - зачем заморачиваться с фунтами на кв. дюйм - написали psi и дали сноску при первой встрече в тексте.


Это кем полагается?
Это какие такие "наши" стандарты?
Вы себе представляете, на какие неприятности можно нарваться, пересчитывая величины в единицы СИ?
Ваш диплом дает вам полномочия утверждать, например, что в данном конкретном документе 1 дюйм = 0,0254 м, а не 1 дюйм = 0,025 м? Или 1 дюйм = 2,3278 см?

См. также https://ru.wikipedia.org/wiki/Дюйм
(раздел "Дюймы в разных странах")


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 18:42
English to Russian
+ ...
При грамотном подходе - никаких неприятностей Jan 23, 2016

Alexander Matsyuk wrote:

Oleg Delendyk wrote:
При переводе полагается все физическик величины переводить в единицы СИ. Допускается в скобках писать брит. единицы. Никаких сносок.

mikhailo wrote:
Есть. Наши стандарты требуют приведения физических величин в единицах СИ. Поэтому psi надо пересчитывать в Па.
А если отступать от стандарта сразу - зачем заморачиваться с фунтами на кв. дюйм - написали psi и дали сноску при первой встрече в тексте.


Это кем полагается?
Это какие такие "наши" стандарты?
Вы себе представляете, на какие неприятности можно нарваться, пересчитывая величины в единицы СИ?
Ваш диплом дает вам полномочия утверждать, например, что в данном конкретном документе 1 дюйм = 0,0254 м, а не 1 дюйм = 0,025 м? Или 1 дюйм = 2,3278 см?

См. также https://ru.wikipedia.org/wiki/Дюйм
(раздел "Дюймы в разных странах")


См. http://www.translators-union.ru/

Диплом здесь ни при чём, хотя я инженер. Как и в Великобритании, с 1958 года американский дюйм приравнивается к 2,54 см. Австро-Венгрия и т. п. представляют лишь исторический интерес.

Расшифровка заголовка: При грамотном подходе никаких неприятностей быть не может.

[Редактировалось 2016-01-23 09:58 GMT]


 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Как лучше (есть ли стандарты, нормы или правила)


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »